English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Holy mother

Holy mother tradutor Francês

747 parallel translation
You cured my holy mother.
Grâce à toi, ma mère est guérie.
"Oh Holy Mother, forgive us for cutting open a person's dead body with a knife!"
"Oh Mère de Dieu, pardonne-nous de découper ainsi des cadavres!"
"Oh, Holy Mother, the evil has a terrible power!"
"OH, Mère Sainte de Dieu, le mal a une puissance terrible!"
Holy Mother, the Queen!
Sainte Mère, la reine!
Holy mother, how long do they expect to live?
Sainte Mère, pensent-ils vivre longtemps?
Father, I was asking the Holy Mother to save me from a convent.
Mon frère, je viens de demander à la Sainte Vierge de m'épargner le couvent.
Oh, holy Mother!
Bon Dieu!
Holy Mother! Maybe her asthma's killed her.
Sainte Mère, c'est peut-être l'asthme.
Holy mother of Christ!
Saint Mère du Christ!
Holy Mother of God.
Sainte Vierge Marie.
I'll say a special prayer to our Holy Mother for your spiritual and temporal aid -
Je dirai une prière toute particulière à la Vierge pour le salut spirituel et temporel...
And you know this, Holy Mother, better than I for you know all.
Vous savez ceci, Sainte Mère, mieux que moi, car Vous savez tout.
- Holy Mother of God, forgive him this blasphemy - - Mammina -
Sainte mère de Dieu, pardonnez-lui ce blasphème.
Holy Mother.
Sainte Mère.
Holy Mother!
Sainte mère!
I promise the Holy Mother
Je promets à la Sainte Vierge
I promise the Holy Mother...
Je promets à la Sainte Vierge...
"Juana Villalobos here present... " for your lawful wife, according to the rite of our Holy Mother the Church? "
Juana Villalobos pour épouse, selon les rites de Notre Sainte Mère l'Église?
"Jordan Benedict here present... " for your lawful husband, according to the rite of our Holy Mother the Church? "
Jordan Bénédict pour époux, selon les rites de Notre Sainte Mère l'Église?
Holy Mother of God, we got cut off.
Mon Dieu! Elle a raccroché!
Let's get out now, or we never will. Holy Mother!
Sauvons-nous, sinon on restera ici.
Holy Mother of the Pyramids!
Nom d'une pyramide!
Holy Mother, thank you for answering my prayer.
Sainte mère de Dieu, merci d'avoir entendu ma prière.
Holy Mother, help...
Sainte Marie, à l'aide...
Holy Mother of God...
Très Sainte...
Your Majesty, I would ask you to bear in mind... that I made good your promise... in the name of Holy Mother Church.
Votre majesté, je vous prie de ne pas oublier que j'ai respecté ma promesse au nom de la sainte mère église.
I ran away... Holy Mother how much I ran...
Je me suis sauvé en courant.
Holy Mother, how filthy!
J'ai tout reçu. C'est dégueulasse!
Even if you can't give her the blessing of our holy Mother Church please let her stay.
Même si vous ne pouvez pas lui donner la bénédiction, laissez-la où elle est.
I will look neither right nor left but straight ahead, thinking of the candles and of God's holy mother.
Je ne regarderai ni à droite, ni à gauche mais droit devant moi... Je ne penserai qu'aux cierges et à la sainte Mère de Dieu.
I must ride to church with the Holy Mother's candles.
Je dois aller à l'église porter des cierges.
Walter Bottazzi, do you take Rosetta Grotti to be your lawful wedded wife according to the rite of the Holy Mother Church?
Bottazzi Walter, veux-tu prendre pour épouse Grotti Rosetta selon le rite - de notre Sainte Eglise?
Grotti Rosetta, do you take Walter Bottazzi to be your lawful wedded husband according to the rite of the Holy Mother Church?
Grotti Rosetta, veux-tu pour époux Bottazzi Walter selon le rite - de notre Sainte Eglise?
Holy Mother of God!
Sainte Vierge!
- Holy Mother!
Mon Dieu!
His mother, the holy and revered Zohra, is seriously ill.
Sa mère, la très sainte Lalla Zohra, est gravement malade.
Holy Mary, Mother of God, pray for me.
Sainte Marie, mère de Dieu... priez pour nous.
Holy smoke! Peter Berton's mother?
La mère de Peter Berton.
This is a very holy bible which had been given to my mother the day I was born.
C'est le très sainte Bible offerte à ma mère le jour de ma naissance.
Holy smoke! That reminds me. I forgot to write my mother.
Et moi qui devais écrire à ma mêre!
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.
Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
- Love of the Holy Immaculate Mother!
Mon amour adoré!
Holy cats, Mother.
Nom d'un chien, Maman!
Betting against Holy Mother, the church.
Que cela t'apprenne, mon garçon.
Holy cow! It always pours in your mother's'hood!
Il pleut drôlement du côté de chez ta mère.
There is nothing, no limit, to what the middle-class mother will do in the holy crusade against ruffians like me.
Il n'y a aucune limite a ce qu'une mere de la classe moyenne ferait contre des brigands comme moi.
- Holy Mother!
- Sainte Vierge!
Brothers, I have met you here as such as we are all children of the same faith and the same mother, the holy church.
Mes frères, je vous ai rassemblés ici car nous sommes tous les enfants d'une même foi d'une même mère, la Sainte Eglise.
"I, Gabrielle Van der Mal, known as Sister Luke... " promise to God in the presence of Your Grace and our Reverend Mother... " to obey the Holy Rule of this congregation...
" Je soussignée, Gabrielle Van der Mal, dite sœur Luc, promets à Dieu devant Votre Grâce et notre Révérende Mère d'obéir à la règle de cette congrégation et de continuer à vivre dans l'obéissance, la chasteté et la pauvreté
Mother, in the three days I've been lying in the infirmary... I have accused myself of almost every possible imperfection... against the Holy Rule.
Ma mère, pendant trois jours, je me suis reposée à l'infirmerie et je me suis accusée de tous les défauts possibles envers la règle,
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and in the hour of our death. Amen.
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]