Interception tradutor Francês
513 parallel translation
Unit 02-Dash will start transitioning to the intersection orbit.
L'unité 02 va commencer la transition vers l'orbite d'interception.
Contact point is unchanged.
Point d'interception inchangé.
Unless I absolutely need you your squadron will be exempted from flying interception missions.
A moins que je ne puisse m'en passer... vos hommes désormais ne feront plus d'autres missions...
Expect interception in approximately 20 minutes.
Interception dans 20 minutes.
Out of this stuff interception would be a lot easier.
L'interception sera plus facile.
Navigator, how's our position for interception?
Navigateur, votre position pour l'interception?
Advised interception completed at 56.
Informons interception terminée à 56.
With me this morning is Colonel Parkman. Commanding officer of an advanced radar interceptor base deep in the Arctic Circle.
Je suis accompagné ce matin par le colonel Parkman, commandant d'une base d'interception radar avancée au cercle polaire.
But you were right in the middle of those night interception tests.
Mais tu étais en plein test d'interception nocturne.
We'll also set up our old method of interception.
On va aussi utiliser notre vieille méthode d'interception.
Our night interception routine.
- Quoi? - Nos interceptions nocturnes.
Just apply it to that interception routine, and you've got the answer.
Transposez ça à l'interception et vous aurez votre réponse.
They've probably got all their best pilots leading the intercept.
L'interception doit être confiée aux meilleurs.
When was the last intercept?
Dernière interception?
I've set an interception course so we'll rendezvous about 1700.
J'ai tracé une route qui doit l'intercepter vers 17h00.
- Not an interception course?
- Trajectoire d'interception, non?
I read 325 degrees to intercept.
J'ai 325 degrés pour l'interception.
Interception routine will take place in two hours'time.
L'interception aura lieu dans deux heures.
Interception will occur in 8 minutes.
L'interception se produira dans 8 minutes.
Seven minutes to interception.
Sept minutes avant l'interception.
Interception will occur in six minutes.
L'interception se produira dans six minutes.
Repeat... interception course computed and laid in, sir.
Je répète... Cap d'interception calculé et enregistré.
A full hour has elapsed since interception of the strange vessel.
Une heure s'est écoulée depuis notre interception du vaisseau.
A small rocket. It is on an intercept course.
Il est sur une trajectoire d'interception.
Mr Spock. A vessel approaching on an intercept vector.
Un vaisseau approche sur un vecteur d'interception.
The information is passed to group... group scrambles the necessary squadrons... and you, at sector level... guide our chaps to the interception.
L'information est passée à l'armée de l'air qui rassemble les escadrons nécessaires, et vous, au niveau du secteur, guiderez vos gars à l'interception.
- The interception of Antonio Pace.
- L'écoute d'Antonio Pace.
Our huge and bruising All-Ivy tackle.
Bozo la Bagarre, roi de l'interception.
Interception will fragment the cilia-carrying missiles.
Les missiles sont porteurs de bacilles.
No matter what your logistic and geographical programs are, we can fight your war for you, right here in this room and help you find a viable interception, defense, and retaliatory program.
Quelques soient vos données logistiques on peut mener votre guerre d'ici, avec un programme d'interception de l'ennemi, de défense et de riposte.
You made the interception against that big running back. Now, what was his name?
Vous avez pris la balle à un arrière balèze.
We were too low for radar interception.
On volait trop bas pour être interceptés par les radars.
Stand by to intercept.
Prêt à l'interception.
( Apollo )'This is Blue Leader, come in Galactica.'
Ici flotte d'interception. Blue Leader à Galactica.
As a precautionary measure, I would like to launch intercept fighters.
Par précaution, je voudrais envoyer des chasseurs d'interception.
- Interception.
- Interception.
- Interception.
- ( Link ) Interception.
They report their sightings directly to lnterceptor Command Headquarters.
Ils signalent ce qu'ils voient directement au QG d'interception.
- You got a direct line to the lnterceptor Command.
Tu as une ligne directe jusqu'au QG d'interception.
I gotta let lnterceptor Command know I'm up there!
Je dois prévenir le QG d'interception que je suis là-haut!
Interceptor Command, this is Colonel Maddox.
QG d'interception, ici le Colonel Maddox.
- Get me lnterceptor Command!
- Passez-moi le QG d'interception!
The only starship in interception range is the Enterprise.
Le seul vaisseau de la flotte capable de l'intercepter est l'Enterprise.
Navigator, lay in a new heading to conform with our initial IP with the intruder.
Navigateur, préparez une nouvelle trajectoire de sorte à retrouver notre point d'interception initial avec l'intrus
I can wipe out every memory she has of being intercepted and brought here. And substitute new ones.
Je peux effacer tous les souvenirs de son interception et de sa venue ici... et en substituer d'autres.
Estimated time of intercept 0740. Over.
Heure estimée d'interception, 0740.
Nine minutes to intercept.
Neuf minutes pour l'interception.
Six minutes to intercept.
Six minutes pour l'interception.
Approximately four minutes to intercept.
Quatre minutes pour l'interception.
Missile interception.
Toujours s'améliorer.
Plot an interception course, Mr. Sulu, warp factor 8.
- Cap d'interception.
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interesting 2082
interrupted 16
intercom 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interviews 60
interesting 2082
interrupted 16
intercom 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interviews 60