It looks beautiful tradutor Francês
157 parallel translation
It looks beautiful
Il vous va bien.
It looks beautiful
C'est très élégant!
- I think it looks beautiful.
C'est magnifique!
- Yes, it looks beautiful.
Oui, superbe.
Oh, it looks beautiful on you.
Il est superbe, sur vous.
- It looks beautiful when it's lit up.
L'illumination est impressionnante. Oui, oui.
It looks beautiful, huh?
Ça a l'air beau, hein?
It looks beautiful.
Ils sont superbes.
It looks beautiful.
C'est beau!
I know it looks beautiful, but it's not for you, Dorothy!
Je sais que ça semble beau, mais c'est pas pour toi, Dorothy!
I think it looks beautiful.
Je trouve que c'est beau.
It looks beautiful.
Ça a l'air magnifique.
It looks beautiful.
Il est superbe.
It looks beautiful.
C'est magnifique!
- Emilio, it looks beautiful. - Thank you.
C'est magnifique.
It looks beautiful from here.
C'est beau, vu d'ici...
Particularly if she's a woman who looks extraordinarily beautiful when she's doing it.
Surtout si c'est une très belle femme que son combat rend plus belle encore.
It's the most beautiful room in the house, the only one that looks down across the lawns to the sea.
C'est la plus belle chambre. La seule qui donne sur les pelouses et la mer.
It looks like a beautiful night outside.
Il a l'air de faire bon.
Oh, it's beautiful. It looks rather lonely though.
Il doit s'ennuyer tout seul.
Oh, it's beautiful! The food looks as if it had been painted.
On dirait que tout a été peint.
It looks like the start of a beautiful day
Ca ressemble au début d'une belle journée
DON'T LIKE THE MERCHAN DISE? THE MERCHAN DISE IS BEAUTIFUL BUT IT LOOKS A LITTLE TIRED,
Elle a l'air de ne pas avoir dormi depuis des semaines et a besoin d'air frais et de soleil.
If one gives him a flower, he / it looks at it in all senses, and then he / it understands that she / it is beautiful.
Si on lui donne une fleur, il la regarde dans tous les sens, et puis il comprend qu'elle est belle.
The sea doesn't look dangerous from here. It looks very beautiful
La mer ne semble pas si dangereuse d'ici, mais si belle.
Oh, it looks like a beautiful day.
Quelle belle journée.
See how it looks... on such a beautiful hand, so soft and delicate... aristocratic, I dare say.
Regardez le résultat sur une main aussi douce, délicate et fuselée. J'ose même dire aristocratique.
Hey, see how it looks... on such a beautiful hand, so soft and delicate... aristocratic, I might say.
Regardez le résultat sur une main aussi douce et fuselée. Je dirais même aristocratique.
- It looks beautiful.
Il est vraiment magnifique.
It really looks beautiful.
C'est vraiment beau.
It looks exceptionally beautiful today
Aujourd'hui, ils sont magnifiques.
It looks more beautiful.
Elle est encore...
Looks like it's gonna be a beautiful day.
La journée s'annonce bien, je le sens.
it looks so beautiful like a big white bedcover
c'est tellement beau... On dirait un immense couvre-lit blanc.
But we already have a house that, uh, that has aluminum siding that looks just like your house but it's ever so much more beautiful.
Nous avons déjà choisi une maison... avec du revêtement d'aluminium qui ressemble à votre maison... mais en beaucoup plus beau.
It's beautiful. Looks like a diner I used to eat in.
Ça me rappelle les années 50.
It looks beautiful, doesn't it?
N'est ce pas?
It's in the morning my house looks most beautiful.
C'est le matin que ma maison est radieuse.
It's beautiful. But a guy taking money from a bank machine... looks like a complete moron?
C'est très beau... et un type devant un distributeur de billets... c'est idiot?
A woman's face never looks... quite so beautiful as when it's distended in pain.
Le visage d'une femme n'est jamais... aussi beau que quand il est déformé par Ia peur.
Looks like it's gonna be another beautiful sunny day.
On dirait que nous allons avoir une autre belle journée ensoleillée.
I don't think I've ever seen anything so beautiful. From a distance this place looks like a cold damp marsh, but once you get inside it you realize that it has an inner beauty far surpassing others.
Vu de loin ce n'est qu'un marais froid et humide, mais sa beauté est intérieure et en surpasse bien d'autres.
It looks like it's going to be a beautiful Wednesday...
Aujourd'hui, mercredi, promet d'être une belle journée.
It looks like it's going to be a beautiful Wednesday in the Bay Area...
Aujourd'hui, mercredi, promet d'être une belle journée.
And it looks like tomorrow's gonna be a beautiful day.
Demain sera une belle journée.
It looks so beautiful in your hand.
Elle est magnifique dans ta main.
- Look how beautiful it looks!
- Belle impression, non?
- She looks it, she's beautiful enough.
- On dirait, elle est belle.
Well, it looks, um, just beautiful on you.
C'est superbe, sur toi.
It is beautiful, but also looks lonely.
C'est beau, mais semble aussi mélancolique.
It looks so beautiful at night.
C'est si beau, la nuit.
it looks delicious 68
it looks great 138
it looks good 232
it looks awesome 16
it looks so good 20
it looks nice 52
it looks amazing 30
it looks like you 17
it looks like rain 21
it looks good on you 50
it looks great 138
it looks good 232
it looks awesome 16
it looks so good 20
it looks nice 52
it looks amazing 30
it looks like you 17
it looks like rain 21
it looks good on you 50
it looks really good 27
it looks lovely 16
it looks like it 103
it looks like 217
it looks that way 85
it looks like a 19
it looks like this 19
it looks fantastic 17
it looks 64
it looks pretty good 25
it looks lovely 16
it looks like it 103
it looks like 217
it looks that way 85
it looks like a 19
it looks like this 19
it looks fantastic 17
it looks 64
it looks pretty good 25
it looks worse than it is 28
it looks fine 48
it looks bad 45
beautiful 3039
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
beautiful morning 18
beautiful mind 19
beautiful baby 17
it looks fine 48
it looks bad 45
beautiful 3039
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
beautiful morning 18
beautiful mind 19
beautiful baby 17