English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ J ] / Just act natural

Just act natural tradutor Francês

89 parallel translation
Just act natural like you're alone.
Faites comme si vous étiez seule.
Come on, let's get back and just act natural-like.
Allez, ayez l'air naturel.
Look, I think they'd be a lot better off if they'd just act natural.
Je trouve qu'ils feraient mieux de rester naturels.
Just act natural.
Faites comme si de rien n'était.
Okay, everybody, just act natural.
Soyez naturels, tous.
Just act natural.
Sois naturel. T'entends?
Just act natural.
Soyez naturel.
Alright, everybody, just act natural.
Bon. Essayons d'être naturels.
Just act natural.
Sois naturel.
Just act natural.
Ayez l'air naturel.
Okay. Just act natural.
Ayons l'air naturel!
JUST ACT NATURAL, PINKY.
Je ne me souviens pas.
For Pete's sake, just act natural.
Seigneur, aie l'air naturel.
Just act natural. Right.
Sois naturelle.
- Just act natural, damn it!
- Un peu de naturel, bon sang!
Good. Just act natural.
Faut que t'aies l'air naturel.
so please just act natural.
agissez avec naturel svp.
Okay, just act natural.
Il arrive.
Just... just act natural.
Soyez naturelle, c'est tout.
Just act natural.
Sois naturelle.
Just act natural.
Agis juste naturellement.
Be cool, bro.Just act natural.
Matte le bikini! Allez, sois naturel.
Now, just act natural.
Maintenant, comportez-vous naturellement.
Just act natural.
Ais l'air naturel.
Just act natural.
Soyez naturelle.
- Just act natural.
- Aie l'air naturel.
- Just act natural.
- Ayez l'air naturel.
Just... just act natural.
Aie l'air... naturelle.
Just act natural, pretend you're watching the athletic proceedings.
{ \ pos ( 192,250 ) } Sois naturel. { \ pos ( 192,250 ) } Fais semblant de regarder le sport.
Just act natural.
Fais comme si de rien n'était.
Just act natural.
Juste agir naturel.
Just act natural.
Prends un air naturel.
Just act natural.
Aie l'air naturelle.
Shh, just act natural.
Chut, es l'air naturel.
Okay, listen, we have to try and keep him here, so just act natural.
On doit le garder ici, sois naturelle.
Just act natural.
- Oui. Tu fais comme d'habitude.
Just act natural, okay?
Reste naturelle.
Just act natural.
Restez naturel.
I don't see why people just don't act natural.
Je ne comprends pas les gens pas naturels.
- Just do as I say and act natural.
- Fais ce que je dis et sois naturel.
Look. Just act natural.
Je t'en prie soit naturel.
Just try to act natural.
Essaye de prendre un air naturel.
What MC Gusto just did was rip up a state-issued ticket which he has no plans of paying, a natural act of defiance by rappers.
MC Gusto vient de déchirer un p.-v., qu'il n'a pas l'intention de payer, un acte de défi digne d'un rappeur.
Nothing. Just stay here and act natural. That's it.
Rien, restez là et agissez naturellement, c'est tout.
Just, you know, remember to act natural.
Mais n'oublie pas d'être naturel.
You just smile and act natural... and then you sucker punch him.
Souris, naturel, et là, t'allonges un pain.
You know, they told us just to act natural when the cameras are on... but, uh, you know, you feel kinda like a -
On m'a dit d'être naturel quand on tourne.
Just go over there and act natural.
Vas-y et ai l'air naturel.
A tad. Just, uh, act natural.
Juste... agis naturellement.
- Just put your head down and act natural.
Baissez la tête, ayez l'air naturel.
Just act natural.
Tranquille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]