Just be a minute tradutor Francês
867 parallel translation
I'll just be a minute.
Je reviens tout de suite.
- Just be a minute, kid.
J'en ai pour une minute.
- He will just be a minute, Mr. Vanderhof. - Thank you.
Merci.
I'll just be a minute.
Juste une minute.
I'll just be a minute. I must've acted disgracefully last night.
- J'ai dû mal me conduire, hier soir.
JUST BE A MINUTE, DOCTOR.
Soyez brefs.
If you could just give me a minute, he'll be right back.
Si vous pouviez juste me laisser une minute, il reviendra.
- I'll be with you in just a minute.
- J'arrive tout de suite.
Lunch will be ready in just a minute, Miss Jerry.
Le déjeuner sera servi dans une minute, MIle Jerry.
I'll be with you in just a minute, Monte.
Je serai avec toi dans une minute, Monte.
Now, just a minute, I'll be right down, honey.
Un instant, j'arrive tout de suite.
She'll be out in just a minute.
Elle vient tout de suite.
- Sit down, I'll be dressed in just a minute.
- Asseyez-vous, je m'habille.
Mr. Stanley will be here in just a minute.
M. Stanley ne va pas tarder.
Just a minute, Mr. Gargan, but I happen to be Mr. Thompson's brother-in-law.
Un instant, M. Gargan, je suis le beau-frère de M. Thompson.
Won't be but just a minute now.
C'est presque fini.
Now you sit here and be good for just a minute?
Reste assise et sois sage une minute.
That'll be right up. Just a minute.
Un instant, s'il vous plaît.
He'll be here in just a minute.
- Il sera ici dans un instant.
I'll be over in just a minute. Thanks.
Je viens dans un instant.
Just wait a minute. There might be an answer. Let me see.
Attends, il faut peut-être que je réponde.
Just leave her alone. She'll be all right in a minute.
Laissez-la, ça va lui passer.
I'll just be a minute.
J'en ai pour une minute.
- I'll be back in just a minute.
Si j'étais vous... - Je reviens dans une minute.
Stop your fretting'. I'll be up in just a minute.
- Ne t'en fais pas, j'en ai pour une minute.
Excuse me, dear. I'll be back in just a minute.
Je reviens dans une minute.
I'll be up in just a minute.
J'arrive dans une minute.
I'll be in just a minute.
J'arrive dans une minute.
Sit back. You'll be all right in just a minute.
Tu vas voir, ça va aller mieux.
- But... - Just a minute, Nick, I'll be right back.
Une minute... je reviens.
Now, wait a minute. It can't be that serious. Just one single word.
Ce ne doit pas être bien grave.
JUST A MINUTE. LIONS CAN BE TAMED, TOO.
Les lions peuvent être apprivoisés, aussi.
Be finished in just a minute, Cheetah.
Nous avons presque fini, Cheeta.
I'll be there in just a minute, honey.
J'arrive.
I'll be with you in just a minute. There you are.
Un instant.
- Thank you. - Miss Nash will be with you in just a minute.
Mlle Nash ne va pas tarder.
You know, Eddie, if he'd just be himself a minute and stop being a managing editor, he'd be on Jerry Purvis'team, same as we are.
S'il était lui-même pendant une minute et qu'il arrêtait d'être directeur de rédaction, il serait du côté de Jerry Purvis, tout comme nous.
I'll be with you in just a minute, Mr. Rankin.
Je suis à vous dans un instant, M. Rankin.
- Be there in just a minute, Mr. Calhoun.
- J'arrive dans un instant, M. Calhoun.
- Be ready in just a minute, Mr. Calhoun.
- Ça sera prêt dans un instant, M. Calhoun.
I ´ ll be back in just a minute.
Je fais vite.
I'll be through here in just a minute.
J'aurais fini dans une minute.
I'll be just a minute.
J'en ai pour une minute.
All you have to do is to be honest just for a minute.
Soyez honnête, juste une minute.
I won't be long. I'm just going back for a minute.
Je ne serai pas longue.
Just a minute. I'm doing a job for bill Ficco. He used to be Tucker's partner
Je travaille pour Bill Ficco, l'ancien associé de Tucker.
Just come along a minute while I picked up the hack, we will soon be on our road.
Suis-moi. Je dois juste réparer le taxi, ce ne sera pas long.
I'II be there in just a minute.
- Oui. J'en ai pour une minute.
You're late. I won't be a minute. Just one last look at the twins and I've gotta give Sadie her check.
Je vais jeter un dernier coup d'œil sur les enfants et je vais payer Sadie.
I won't be a minute. Just get my bag.
Je vais chercher mon sac.
It'll be just a minute.
Il sera bientôt là.
just be cool 104
just be yourself 145
just bear with me 31
just be honest with me 16
just be nice 17
just be patient 84
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be yourself 145
just bear with me 31
just be honest with me 16
just be nice 17
just be patient 84
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just be careful 315
just be calm 18
just between you and me 51
just be safe 16
just between us 72
just be still 19
just be honest 49
just before he died 19
just be there 28
just be careful 315
just be calm 18
just between you and me 51
just be safe 16
just between us 72
just be still 19
just be honest 49
just before he died 19
just be ready 22
a minute ago 52
a minute 162
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
a minute ago 52
a minute 162
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just talk to me 109
just let it be 17
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just eat 44
just a man 25
just a joke 49