Like today tradutor Francês
3,566 parallel translation
Raining like today, no light.
Il pleuvait comme aujourd'hui, pas de lumière.
This is what he would look like today.
Il ressemblerait à ça aujourd'hui.
Is that what Israeli society is like today?
Chaque mot qu'il a écrit est gravé dans le marbre. - C'est une description exacte?
You still make me laugh, even on a day like today.
Tu me fais toujours rire, Même un jour comme celui-ci.
It's a strategically poor call to pull them out for a match like today
C'est stratégiquement mauvais pour un match comme aujourd'hui
All right, get me the head of the psychology department, and I'll get it out of them. Day like today, boss, I'm gonna do my best, but... ( Snaps ) Winnie, just find them. Winnie :
D'accord, passe moi le chef du département de psychologie, et je vais leur demander.
It's like today, I've just been telling myself all day to just act normal, and that hasn't been too successful.
C'est comme aujourd'hui, je me suis répété toute la journée de faire comme si de rien était, et ça n'a pas trop réussi.
What's the weather like today?
Quel temps fait-il ce matin?
Experiences like today push the boundaries, but we don't grow if we stay comfortable.
Des expériences comme aujourd'hui repousse les limites, mais on ne grandit pas si on reste à l'aise.
I feel like today, the band's Broken up.
Je pense qu'aujourd'hui, le groupe se sépare.
Today was like a major jolt, you know?
Aujourd'hui, c'était comme un gros choc, tu sais?
Like, today, she leaves me this message and... you know what?
Comme aujourd'hui, elle m'a laissé ce message et... Tu sais quoi?
If Eve Harrington were an actual person today, she would look like Georgia.
Si Eve Harrington était encore de ce monde, elle aurait voulu ressembler à Georgia.
I'd, uh, like to thank everybody for coming out today, and enjoying the clean sand and water, and, uh, supporting Surf for Good, especially Annie Wilson and PJ Hillingsbrook of the Just One Step Foundation.
Je voudrais, euh, remercier tout le monde d'être venu aujourd'hui, pour profiter du sable propre et de l'eau, et, euh, pour supporter "Surfer pour Dieu", Particulièrement Annie Wilson Et PJ Hillingsbrook de la fondation Just One Step.
I am so sick of this. It's like... you know who came down here today?
C'est comme... tu sais qui est revenue ici aujourd'hui?
No, I'll wait. If you get fired today, we can go in together, like a brother-sister work team.
Si tu te fais virer aujourd'hui, on pourra y aller ensemble, comme une équipe frère-soeur.
You know, the last time I was here, we didn't get very far, and I was hoping today, you'd like to share a little more.
On a peu avancé, la dernière fois. J'espérais vous voir vous ouvrir un peu plus cette fois.
I'd like to get this cleared up today.
J'aimerais que cela soit clair pour aujourd'hui.
You mean like the flowers you got today?
Tu veux dire comme les fleurs que tu as reçues aujourd'hui?
Is that what Israeli society is like today?
- Avec tout le monde.
When we see Keith today, we just act like nothing happened, right?
Quand on verra Keith aujourd'hui on fera comme si rien ne c'était passé, ok?
Seems like the only choice today.
C'était le seul choix aujourd'hui.
So, Daniel came today, like you said he would, huh?
Donc, Daniel est venu aujourd'hui, comme tu avais dis qu'il le ferait, hein?
The writers had me clean out their refrigerator today, so the trash smelled like, to use a technical janitorial term, total ass.
Les auteurs m'ont fait nettoyer leur réfrigérateur aujourd'hui, donc les ordures sentaient, pour utiliser un terme technique de gardien, le trou du cul.
I mean, Amelia was here today, and it doesn't look like anything got done.
Amelia était là aujourd'hui, et on dirait que rien n'a été fait.
Like, my project today that we're gonna try to record is, like, putting the pins exactly where the holes are and just seeing,'cause he's got, like, this string of dates here,
Mon objectif aujourd'hui, et que nous allons filmer, est d'essaier de remettre les punaises exactement o les trous sont et juste voir, parce qu'il a, genre, cette s rie de dates ici
It looks like everyone's setting that thing off today.
On dirait que tout le monde déclenche ce truc aujourd'hui.
- Do you not feel like it today?
- Tu ne le sens pas aujourd'hui?
He looks like the happiest client I've seen today.
On dirait le client le plus heureux que j'ai vu aujourd'hui.
Today my boot camp, tomorrow your beach run... or is it more like a leisurely stroll?
Aujourd'hui on va voir mon prof et demain on court sur la plage... à moins que ça ressemble plus à une simple promenade?
It would be an emergent society rather than an established one like we have today.
Ce serait une société émergente plutôt qu'une société établie telle qu'elle est de nos jours.
I'd like you to send everything we know to Booth end of day today.
J'aimerais que vous envoyez tout ce que nous savons à Booth d'ici la fin de cette journée.
It was a market day, like today.
C'était jour de marché, comme aujourd'hui.
I realized today that if something happened to one of us, the other one won't have no way of ever knowing'cause it's not like your friends would call me.
J'ai réalisé aujourd'hui que si quelques choses arrivé a l'un de nous, l'autre ne le saura jamais parce que c'est pas comme si tes amis voudront m'appeler.
I just noticed that you were, uh, eating lunch alone today, and then I heard you left school early, and I know this may seem like a weird question coming from me, but... everything okay?
J'ai juste remarqué que euh, tu as mangé toute seule ce midi et puis j'ai entendu que tu avais quitté l'école tôt et je sais que ça va sembler comme une question bizarre venant de moi mais... tout va bien?
Looks like someone did a lot of shopping today.
On dirait que quelqu'un a fait beaucoup de shopping aujourd'hui.
Gosh, just today, I was working on this rock opera that I'm writing, although it feels more like I'm receiving it than writing it. Wow.
Mon dieu, aujourd'hui encore, je travaillais sur un rock opéra que je suis en train d'écrire, bien que c'est plutôt comme si je le recevais
The point is, until today, this look into Quinn that you and Carrie asked us to do was feeling like a big fucking jerk-off.
Le truc est que, jusqu'à aujourd'hui, cet espionnage de Quinn que Carry et toi nous avez demandé me faisait me sentir comme un gros branleur.
We believe their experiences are relevant to the issue before the court today, and we'd like you to hear...
Nous pensons que leur expérience est pertinente à la situation présentée à la cour aujourd'hui, et nous voudrions que vous entendiez...
Before we begin this hustings, I would like to extend a very warm welcome to those members of the Local Education Authority who have joined us here today.
Avant qu'on commence cette plateforme électorale, je voudrais souhaiter la chaleureuse bienvenue à ces membres de l'autorité de l'éducation locale qui nous ont rejoint aujourd'hui.
You sound like you're looking good today.
A t'entendre, tu dois être séduisante aujourd'hui.
Just, that beam, it's been a part of me, it's been like another arm or another leg, and today, it felt outside of me.
C'est juste, cette poutre, c'était une partie de moi, c'était comme un autre bras ou une autre jambe, et aujourd'hui, je la sens extérieure à moi.
With all my terrible, boring responsibilities today, I don't know if I'd have time to do something fun like switch your phone back from Portuguese.
Avec toutes mes énormes ennuyeuses responsabilités d'aujourd'hui je sais pas si j'ai le temps de faire un truc aussi amusant que changer le portugais de ton téléphone.
If you do make it today, you Know, I feel like the band's Over.
Si tu fais l'affaire aujourd'hui, tu sais, Je pense que le groupe est fini
I'd like to thank you again for today and offer my apologies for my conduct. I wasn't myself.
J'aimerais te remercier encore une fois pour aujourd'hui et te présenter mes excuses pour mon comportement.
Yeah, like you did today?
Oui, comme tu l'as fait aujourd'hui?
Who would like to start today?
Qui veut commencer aujourd'hui?
Oh, yeah, and if you happen to run into Jane today, we're all pretending like we forgot her birthday.
et s'il t'arrive de rentrer dans Jane aujourd'hui, on fait tous semblant d'avoir oublié son anniversaire.
So, Jimmy, woke up feeling like making money, today?
Alors, Jimmy, vous vous êtes levé avec l'envie de gagner de l'argent?
That's like the fifth time today!
C'est presque la 5ème fois aujourd'hui!
It's been my experience that when someone has a brush with death like you experienced today, even their deepest held convictions can change.
J'ai fait l'expérience que lorsque quelqu'un cotoie la mort, comme vous aujourd'hui, ses convictions les plus fermes peuvent changer.
today is my birthday 30
today 4533
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today of all days 38
today at 30
today's the big day 24
today's the day 76
today 4533
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today of all days 38
today at 30
today's the big day 24
today's the day 76
today's your lucky day 46
today is 18
today is the 30
today's the 29
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
today is 18
today is the 30
today's the 29
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like me 894
like a baby 70
like a princess 21
like your brother 20
like your dad 19
like an angel 29
like i said 2538
like you and me 45
like i told you 172
like you told me 16
like a baby 70
like a princess 21
like your brother 20
like your dad 19
like an angel 29
like i said 2538
like you and me 45
like i told you 172
like you told me 16
like i care 29
like always 190
like you 1448
like hell 158
like you said 759
like yours 81
like us 230
like father 112
like it or not 353
like the sun 18
like always 190
like you 1448
like hell 158
like you said 759
like yours 81
like us 230
like father 112
like it or not 353
like the sun 18