English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ L ] / Lt's just

Lt's just tradutor Francês

743 parallel translation
- No. lt's a bit weary. - Just a little tired, that's all.
Non, juste un peu fatigué.
Just a minute. lt's for you.
Une minute. C'est pour vous.
- lt's just a boring subject, that's all.
C'est un sujet ennuyeux.
Lt... It was just waking up... and hearing Ben's voice.
C'était... juste de me réveiller...
- lt ´ s just that Mary ´ s sentimental or- - - lt ´ s Christmas....
- C "est juste que Mary est sentimentale ou... - C" est Noël...
He was just starting out in the fireman business... lt says he's a hero.
Il commençait... Il a sauvé des gens au cours d'un incendie.
- lt's just a cold.
C'est un rhume.
- Oh, no. lt's just- - l know.
- Non, c'est juste...
I'm sorry. lt's just routine. I remember an important murder case.
Désolé, une formalité. Je me rappelle une affaire de meurtre.
Strike up the band lt's just as I planned
Comme il plaira
He's Lt. Rob Dancy, just been transferred to my command.
C'est le lieutenant Rob Dancy. Il vient d'être transféré ici.
But just for a moment. lt's forgotten.
Ça n'a pas duré, c'est oublié.
- lt's just the book? ROPER :
- C'est la règle, hein?
Nothing. lt's just he's so impossible these days.
Il est impossible ces temps-ci.
Normie, darling, it's not presents I want. lt's you, pumpkin, just you.
Pas un cadeau comme ça...
There's more to this, Lieutenant, then just turn to see how much Apaches we can shoot.
Et il ya plus que cela Lt, que de voir comment on peut tuer Apaches avant de croire en "oncle".
- lf we could just talk to the other doctor. - lt's no use.
- Il faudrait parler à ce médecin.
" "lf you just can't sleep And you're tired as could be " " There's a remedy lt's the yawning melody
" Si vous ne pouvez fermer l'œil Et que vous n'en pouvez plus
Of considerably less importance... yet of vital interest to us... is the fact that six months later... in what was now just a quiet backwater in the rear area... a newly promoted Lt. J. G. pulled alongside his first command... and prepared to take over.
Quoi qu'il en soit, nous savons de source sûre que six mois après ces hauts faits d'armes dans ces eaux redevenues tranquilles un lieutenant fraîchement promu s'apprêtait à prendre son premier commandement.
It's just as well you bought it to a head... lt was all happening too quickly.
Remarque, tu as bien fait de précipiter les choses, d'allertrop vite.
- lt's just not possible.
- C'est impossible.
How lovely. lt's just like home.
C'est merveilleux. Comme à la maison.
- lt's just that he could be dead drunk.
- Simplement, il pourrait être ivre mort.
You just don't go around slapping girls on the... lt's OK, but just don't do it again.
Ca ne se fait pas de taper les filles sur le... Ce n'est pas grave, mais ne recommence pas.
- lt can't. Just what's on the record.
- Il ne fait que consulter les archives.
You're right, Pat. lt's just a town.
Bien dit, Burt.
No. lt's just a good time to go.
Je profite d'avoir du temps libre.
None. lt was just there like it fell out of the sky.
Aucune. C'est comme s'il était tombé du ciel.
- lt's just a joke.
- Il plaisante.
As we're alone, I don't know what I can do wth you. lt's just not on.
Quand on est seuls, je ne sais pas quoi faire avec toi. Ca ne va plus.
Lt " s only just beginning.
Ce n'est que le début.
Maybe the two richest men. lt's just a question of time.
Ou les deux plus riches. Simple question de temps.
It's not poisoned. lt's just bad acid. It's manufactured poorly. If you can find out who it is...
C'est juste du mauvais acide, mal fabriqué.
I know you'll say it's just chicken feed paid in cash... lt happens.
Vous avez un livre de comptes. Vous allez me dire que vous ne mettez pas tout dessus? - Ça m'arrive.
" lt's just a first impression.
Ce n'est qu'une première impression
I- - lt just scared the shit out of me, that's all.
J'ai eu vraiment peur, c'est tout.
Lt will just be for a few days if he's as good as he says.
Il n'est là que pour quelques jours s'il est aussi bon qu'il le prétend.
- lt's not just songs.
Il n'y a pas que des chansons.
- lt's cold. It's just a rehearsal.
Ce n'est qu'une répétition.
- lt's true, Hal. it's just like that.
- C'est vrai, Hal. C'est juste ainsi.
- lt's just not true!
- Ce n'est pas vrai!
I don't do this because I like men lt's all part of my business I was just joking
Je ne couche pas pour le plaisir. Ça fait partie de mon travail. Je plaisantais, je plaisantais.
- lt's just a rap on the head.
- Il a juste pris un coup sur la tête.
It's nothing personal, sir. lt's just that... I quite understand.
Ce n'est rien de personnel, monsieur. C'est juste que... Je comprends bien.
lt`s just the naked truth.
Je ne fais pas semblant.
lt`s just not fair to Ann.
Ce n'est pas juste envers Ann.
It's just that... lt's as if I had sawdust between my ears.
Des tours, que nous avons bien revendues.
- lt's just sometimes I just get so...
- C'est juste que parfois...
Lt's just that it happened on the spur of the moment.
C'est-à-dire que ça s'est fait à l'improviste.
Just concentrate hard. lt's telepathy.
Concentrez-vous et pensez à moi. C'est de la télépathie.
No. lt's just thought your idea of romance was brunch and a cockfight.
Non, mais je pensais que tu étais plutôt du genre combat de coqs!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]