English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ N ] / Next patient

Next patient tradutor Francês

209 parallel translation
Prepare the next patient.
Préparez le prochain patient.
Send in the next patient.
Fais entrer le suivant!
Nurse, show Mrs. Verin out and bring in the next patient.
Pouvez-vous reconduire Mme Verin et faire entrer la suivante?
Next patient.
Suivant.
Miss Petrie, I'm going out for a while Tell my next patient that I'll be late
Je dois m'absenter. Dites au prochain patient que je serai en retard.
The next patient?
- Le patient suivant?
And send the next patient in!
Envoyez la suivante.
Okay, next patient.
D'accord, patient suivant.
Next patient.
Au suivant.
Otherwise, she would be Doctor Feelgood's next patient.
Sinon, elle aurait été la prochaine sur la liste du docteur du bonheur.
That's my next patient.
- Mon prochain patient.
Now look, may I please have my coat before your next patient eats it? Right.
Donnez-moi mon manteau, avant que votre patient ne le dévore.
This next patient is interesting.
Le cas suivant est intéressant.
Then call in the next patient.
Et appelez le client suivant.
But I've already taken the next patient in line.
Mais j'ai déjà un patient en attente.
Prepare the next patient.
Préparez le patient suivant.
You move on to the next patient.
Patient suivant.
Tompkins is the next patient.
Tompkins est le patient suivant.
You were the next patient in line.
Tu étais le patient suivant.
Dr. Ryke, present the next patient, please.
Dr Ryke, présentez-nous le patient suivant. - Il a bouffé du cheval, ce matin.
Send in the next patient, please.
Faites entrer le patient suivant.
Next patient! "
Patient suivant! "
- Next patient!
- Patient suivant!
Next patient, please.
Patient suivant!
Before you let the next patient in, I must tell you something.
Mademoiselle, avant de passer au prochain malade, je dois vous dire quelque chose.
- I had to get the next patient.
- J'ai pris un autre patient.
That's not very comforting to my next patient.
Pas rassurant pour mon prochain patient.
Our next patient is a 26-year-old male who has presented vomiting, abdominal cramps and fever.
Notre patient suivant est un homme de 26 ans qui présente vomissements, fièvre et douleurs abdominales.
Please excuse me. I need to see my next patient.
Excusez-moi, mais maintenant, je dois voir le patient suivant.
We'll look at the patient in the next room and leave these young people alone. Come, nurses.
Venez, infirmières.
AND THE NEXT TIME YOU FEEL LIKE READING TO A PATIENT, TRY THE ENCYCLOPEDIA.
Quand vous voudrez faire la lecture, essayez l'encyclopédie.
He turned up the next day, conned the patient into signing an authorization for a biopsy.
Il s'est pointé le jour suivant et a convaincu le patient de signer pour une biopsie.
Next, please.
Patient suivant!
Now if you will be a little patient... I will explain to you exactly what happened next at Gull Cove.
Patience : je vais vous expliquer... ce qui s'est exactement passé à Gull Cove.
We can't release a patient without the request or consent of his next of kin.
Nous ne pouvons pas libérer un patient sans le consentement d'un parent.
- The patient's next of kin.
- Le patient est plus proche parent.
Another patient was bled to death! I think that I might be next!
Un patient a été saigné à mort!
We take a terminal patient. Get consent from the next of kin for an autopsy. Give him the liver.
On prend un mourant, on obtient le consentement de la famille pour une dissection.
The next time you disagree with me don't do it in front of the patient.
Si vous n'êtes pas d'accord avec moi, ne le dites pas devant le patient.
Doug, next time, make sure your patient's on the board.
Doug, la prochaine fois, indique-le sur le panneau.
Versed. Guy next door's in trouble.
Le patient d'à-côté est très mal.
Next, we have a 73-year-old postthyroidectomy, exhibiting both Chvostek's and Trousseau's signs.
Nous avons ensuite un patient de 73 ans, en postthyroïdectomie, qui présente un Chvostek et un signe de Trousseau.
Next, a traumatic amputation. The patient is a 35-year-old female in good health, presented in our...
Ensuite, une amputation traumatique chez une patiente de 35 ans, par ailleurs en bon état général.
That is the first rule of medical triage- - make sure the patient will live, then move on to the next one.
Assurez-vous que le patient vivra, puis passez au suivant.
Can you send in the next patient?
Qu'elle trouve un autre médecin.
Next patient.
Patient suivant!
( SIGHING ) Tell him I just finished with my last patient. Make an appointment for next week.
Dites-lui que je pars et fixez-lui un rendez-vous.
- Next patient, please.
- Au suivant!
Dr. Malucci, if I don't see you standing over a sick patient... looking compasionate and engaged in the next 30 seconds, you're gonna spend the next week doing disimpactions and yeast infections!
Si vous n'êtes pas auprès d'un patient, l'air compatissant, dans 30 secondes, vous passerez la semaine à traiter des mycoses.
Next patient!
Au suivant!
The patient in the cell next to yours escaped last night.
L'homme de la cellule voisine a disparu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]