English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ N ] / Next weekend

Next weekend tradutor Francês

695 parallel translation
Can you meet me there next weekend?
Tu viens le week-end prochain?
- Next weekend?
- Le week-end prochain?
I'M GOING AWAY NEXT WEEKEND.
- Je pars le week-end prochain.
I'm going to bring Ann up to Lake Placid next weekend to visit you.
J'emmènerai Ann à Lake Placid samedi.
Dad is coming to New York on business next weekend.
Le papa viendra à N.Y. pour affaire, ce week-end.
Next weekend.
Le week-end prochain.
Maybe next weekend.
Le week-end prochain, peut-être.
If you don't come out now, I won't spend next weekend with you!
Brigitte! Sors de l'eau.
Next weekend's the outing, Herb.
Samedi prochain, Herb.
Marion, let's go away some place next weekend.
Partons le week-end prochain.
You could go next weekend.
Allez-y plus tard.
I can get another pass next weekend.
Je peux avoir une autre permission le week-end prochain.
I promise I'll try to get away next weekend.
Je te promets d'essayer de me debrouiller pour le prochain week-end.
The next weekend, he was chairing a jury.
Le week-end suivant, il presidait un jury.
Hey, Sam, about your lawnmower. Very much appreciate it if you'd get your cutter blade sharpened by next weekend, okay, pal?
Et pour ta tondeuse, tu peux faire affûter les lames d'ici le week-end prochain.
Will you come out and spend next weekend with us?
Venez-vous passer le week-end avec nous?
How about next weekend? What do you say?
Que dis-tu du week-end prochain?
But I promise you, next weekend we are going to Brighton... and nobody will stop us, I promise you. Nobody.
Je te promets qu'on ira à Brighton le week-end prochain, et personne ne nous en empêchera, c'est promis.
I should like you to come next weekend and stay with me.
Je serais enchanté que vous me réserviez votre prochain week-end.
- Until next weekend.
- Je vous attendrai ce week-end.
What about next weekend?
disons, le week-end prochain?
Listen, you want to run down next weekend or not?
Tu veux venir le week-end prochain?
Next weekend?
Le Week-end prochain?
All right, next weekend. The Cape.
D'accord, le Week-end prochain au Cape.
We could go to the Cape next weekend.
On pourrait, aller à Cape, le Week-end prochain.
We'll spend next weekend in the country.
Le prochain week-end, on ira à la campagne.
- Next weekend :
- La semaine prochaine :
I got proof I'm gonna turn over to the Federal Circuit Court judge when he comes next weekend.
J'ai des preuves. Preuves que je donnerai au juge fédéral... quand il viendra la semaine prochaine.
You bring Candy back to her mother next weekend.
Ramenez Candy le week-end prochain.
But when Candy doesn't show up at Somafree next weekend... your wife can take legal action immediately.
Mais si Candy ne va pas à Somalibre le week-end prochain, votre femme sera en droit d'intenter une action.
Sybaria again, same place, next weekend?
Toujours sur Sybaria? Le week-end prochain.
Now, let me tell you where I'm going to take you next weekend.
Bon, laisse-moi te dire où je t'emmène en fin de semaine prochaine.
Why don't we have dinner together next weekend?
Si on dînait ensemble le week-end prochain?
Are you all free next weekend?
Vous êtes libre dimanche prochain?
Next weekend, why don't I come up?
Le week-end prochain, si je venais te voir?
Next weekend.
Ce week-end.
Uh, yeah, next weekend I won't be there.
Ce week-end, j'y serai pas.
What are you doing next weekend?
Tu fais quoi le week-end prochain?
I got it into my head that... maybe you and the kids could come up here next weekend.
Je me suis mis dans la tête que tu pourrais venir passer le week-end ici avec les enfants.
Ma, you know that doubles bowling tournament is next weekend.
Maman, le tournoi de bowling est le week-end prochain.
Damn! I was gonna take him to the zoo next weekend.
Je voulais les y emmener le week-end prochain.
Let's go somewhere next weekend.
Partons le week-end prochain.
Mother says, can we come down the weekend after next.
Maman nous invite dans 15 jours pour son anniversaire.
A weekend in the country What's the next train out?
Allons, venez vous mettre au vert
I've got a whole desk full of work I was planning to clean up over the weekend, I'm supposed to be in Texas on the sulphur deal, the whole Puerto Rican operation has to be set in motion in the next 48 hours, and here I am going off in a sailboat to make an ass out of myself
Il y a une montagne de dossiers dont je comptais m'occuper, je suis censé être au Texas pour l'accord sur le soufre, l'affaire portoricaine doit être opérationnelle sous 48 heures, et me voilà à devoir me ridiculiser sur un bateau
Next... what did you do over the weekend?
Ensuite. Qu'avez-vous fait ce week-end?
She'll be in Athens the weekend after next, Friday, 6 : 00, at the airport.
Elle fera escale à Athènes ce week-end. Vendredi à 6 h, elle sera à l'aéroport.
Could you come next weekend?
Viendrez-vous ce week-end?
Ted and Lucy said that we could have the baby again next month - when they go away for a weekend.
Ted et Lucy ont dit qu'on pourrait garder le bébé un week-end.
Next month we'll take a weekend off.
Le mois prochain, on partira en week-end.
We were discussing my problem over a couple of drinks on a weekend... and next thing I know, he's bleeding.
Un week-end, on parlait de mon problème en buvant un verre ou deux... Et tout d'un coup, je le vois saigner, et j'ai un couteau de cuisine à la main.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]