No more tradutor Francês
34,133 parallel translation
Taki, I say no more mushrooms!
je t'ai déjà dit qu'on avait plus de truffes.
If he wants to stay on Honor Block, no more games.
S'il veut rester dans le bloc VIP, plus de jeux.
No more of this "it's all good"
Plus de "tout va bien".
No more.
Pas plus.
Unfortunately, there is no more.
- Malheureusement, il n'y en a plus.
No more, no less.
Ni plus, Ni moins.
And there shall be no more death, neither sorrow nor crying, neither shall there be any more pain, for the former things are passed away, and he that sat upon the throne said,
Et la mort ne sera plus, plus de deuils, de pleurs, ni plus aucune douleur, car les premières choses ont disparu. Il s'est assis sur le trône et a dit,
"his hour upon the stage and then is heard no more."
"durant son heure sur scène " et puis dont on n'entend plus parler. "
No more of the best damn turkey sandwich in the tri-state.
Plus du meilleur sandwich à la dinde de la région.
I know you already put the rest together, so... no more smokescreens.
Je sais que tu as compris. Plus d'écrans de fumée.
Say no more, I will do it.
N'en dis pas plus, je m'en occupe.
Okay, no more complaining.
Plus de plaintes.
There's no more Dad, there's no more Westerley.
Il n'y a plus de Papa, il n'y a plus de Westerley.
No more!
Pas plus!
Say no more.
N'en dis pas plus.
Uh, so just quickly, no more garment bags?
Rapidement, il n'y a pas d'autres housses de vêtement?
No more lies.
Plus de mensonges.
I promise - - No more shop talk.
Je te le promets... Je ne parle plus d'affaires.
Stop! There's no more restraining order.
Il n'y a plus d'ordonnance restrictive!
And no more cop face.
Et je ne veux plus d'expression de policier.
No, no more questions.
Non, plus de questions.
No more, okay?
Pas plus, d'accord?
No more questions.
Pas d'autres questions.
No more talk.
Plus de discussions.
I think it would take us no more than...
Je ne pense pas que ça nous prendra plus de...
No more talking.
Plus de discussion.
No more mass surveillance.
Moins de surveillance de masse.
No more spying on Americans.
Moins d'espionnage sur les américains.
No more pinning it up and sticking it in there.
Pas plus épinglant et le coller là-dedans.
As if London and her citizens and her landmarks deserve no more of your insight and expertise than a hotel chain or an investment bank, a pharmaceutical firm, the entities for whom SHIELD is designed.
Comme si Londres et ses citoyens et ses monuments méritent pas plus de votre connaissance et de l'expertise d'une chaîne d'hôtel ou une banque d'investissement, une société pharmaceutique, les entités pour lesquelles SHIELD est conçu.
Right, no more gloomy talk now.
Plus de discussion déprimante.
No more crying.
Plus de pleurs.
We've confirmed that there are no more victims inside.
C'est confirmé, aucune victime à l'intérieur.
That's... No more awkwardness.
Plus aucun.
No more second chances.
Il y a eu assez de deuxièmes chances.
No more extra lives.
Plus de vies en stock.
Whose is this? Uh, no, we just have a couple more boxes, and then... everything will be as... as it's supposed to be.
Il nous reste quelques cartons, et puis... tout sera... à sa place.
No, no, no, I heard the Disciples had more than that in there.
J'ai entendu les Disciples dire qu'il y en aurait plus.
More than 500 people died, a third of the city population, and now no longer living in Itomori.
Plus de 500 personnes sont mortes soit un tiers de la population. plus personne ne vit la-bas.
No. OK, cool! So she's not red zone any more?
Donc elle n'est plus en zone interdite?
No one stands to lose more if the D.O.E. rules against them.
Il a beaucoup à perdre si l'État s'en prend à eux.
Lookit, there's no way I can get my hands on more glanders bacteria.
Écoutez, il n'y a aucun moyen que je puisse mettre la main sur plus de bactéries de la morve.
No, you're not using any more kids as lab rats.
Non tu n'utiliseras plus d'enfants comme rats de laboratoire.
"Why is a man with no shirt more beautiful than a man with no pants?"
"Pourquoi un homme torse-nu est plus beau qu'un homme cul nu?"
Sorry, no more trials.
Désolée, plus de tests.
One more drag! No.
- Une seule taffe!
Uh, no, what he means is- - that's it, there's nothing more to say.
Ce qu'il veut dire est qu'il n'y a rien de plus à dire.
Listen, no one wants to catch Gabriel more than I do.
Personne ne veut attraper Gabriel plus que moi.
The more languages the better, no?
Plus je parle de langues, mieux c'est, non?
There hadn't been no one who could last more than a month or two.
Personne n'a pu tenir plus d'un mois ou deux.
No, just give me one more second.
Je vois ses cordes.
no more bets 114
no more war 22
no more excuses 48
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more lies 144
no more games 109
no more hiding 34
no more war 22
no more excuses 48
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more lies 144
no more games 109
no more hiding 34