No more questions tradutor Francês
640 parallel translation
No more questions now, Bill.
Tais-toi, bill.
Answer no more questions.
Ne répondez plus, à questions.
Ask no more questions, I tell you.
Ne posez plus de questions.
We ain't gonna ask no more questions... because Wash has just found the answer.
On ne va plus vous poser de questions... parce que Wash vient de trouver la réponse.
No more questions, Your Honor.
Plus de questions, Monsieur.
No more questions, please.
- Ne me demandez rien, soyez gentil. - Vous aimez le fakir?
Then there are no more questions.
Alors finies les questions.
No more questions.
Je ne te demande plus rien.
Ladies and gentlemen, if there are no more questions, I think I can call the meeting officially closed.
Si vous n'avez plus de questions à poser... je vais lever la séance.
Ask no more questions. I can't see you any more.
Je vous en supplie, ne cherchez pas à me revoir!
- No more questions.
- Plus de questions.
For me, no more questions, no more problems.
Pour moi, plus de questions, plus de problèmes...
- Oh, please. No more questions.
- Oh, s'il te plaît, plus de questions.
No more questions.
Plus de questions.
No more questions.
Finies, les questions.
No more questions.
Un écran plat? - Encore mieux.
That's enough. No more questions.
Laissez-la tranquille, ça suffit.
- No more questions.
- Pas d'autre question.
No more questions.
Je n'ai pas d'autre question.
No more questions.
Plus de question.
- No more questions.
- Je n'ai plus de question.
Mr. Learned Commissioner, I have no more questions for Captain Patch.
M. le haut commissaire, je n'ai plus de questions pour ce témoin.
Papa, no more questions.
Ne t'en mêle pas.
- No more questions, Juror 7?
- Pas d'autres questions?
Valery Ivanovich, no more questions!
Valéri Ivanovitch, je rai plus de questions!
Have no more questions.
Rien à dire.
- No more questions for now.
- Assez de questions pour le moment.
No more questions sir.
Pas d'autre question.
There's going to be no more questions.
Il n'y aura plus de questions.
We have no more questions to ask. - No.
- Y at-il d'autres questions?
No more questions, David.
- Plus de questions, David.
No more questions?
Plus de questions?
No more questions, Your Honour.
Pas d'autres questions.
Well gentlemen and ladies, if there are no more questions?
Messieurs, mesdames, s'il n'y a plus de questions...
- No more questions about that ship.
- Plus de questions sur ce bateau.
No more questions. Just easy, nice, relaxed.
Relaxons-nous gentiment.
- We have no more questions, captain.
- Nous n'avons plus aucune question.
No more questions, Your Honor.
Non, plus de questions, Votre Honneur.
- I was drunk! No more questions, Your Honor.
J'en ai terminé, M. Le juge.
No more questions.
Je n'ai plus de questions.
Ask no more, Marguerite.
Plus de questions.
- No more than four questions.
- Pas plus de quatre questions.
- So young and dedicating oneself to matters of inheritance, that's no more fun!
- Si jeune et se consacrer à des questions d'héritage, ça n'est pas plus gai!
That's all Corporal, no more questions. Thank you, sir.
C'est tout, caporal.
No more questions sir.
Merci.
No more questions, thank you, sir
Merci.
Any more questions, Captain Harreavcs? No, thank you sir.
Pas d'autre question, capitaine?
I see no immediate problems. Unless you have some more questions, I still have some calculations to make.
À moins que vous n'ayez des questions... je retourne à mes calculs.
No more questions!
- Plus de questions!
Careful! Ask no more. Go and make yourself becoming.
Ne posez pas de questions... et faites-vous belle.
There will be no more questions, captain.
Pas d'autres questions, capitaine.
no more bets 114
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109