Pick them up tradutor Francês
1,270 parallel translation
Would you pick them up for me?
Récupére-les. Je passerai les prendre demain.
Should I send them to you or will you come and pick them up?
Dois-je vous les envoyer ou voulez-vous venir les chercher?
Potent. You can feel it when you pick them up.
On le sent quand on les soupèse.
I was able to pick them up at a bargain price.
Je les ai eus à un bon prix.
- Proctor, get down there and pick them up. - Yes, sir.
Va les ramasser.
Tell him that I can come and pick them up on my lunch hour.
Dis-lui que je passerai à l'heure du déjeuner.
No, my husband will pick them up at 1 : 00.
Non, mon mari passera les prendre à 13 h.
We just have to pick them up at TWA.
Il faut juste les récupérer à la TWA.
Why did you pick them up?
J'ai pas pu résister.
Pick them up!
- Ramasse-les!
Pick them up!
Ramasse-les!
I told her you'd drive into town in the morning... and pick them up.
Je lui ai dit que vous iriez les chercher en ville demain matin.
Someone will come by tomorrow and pick them up.
Quelqu'un viendra les chercher demain.
Pick them up with your hands.
Rattrapez-les à la main!
Go pick them up!
Va les ramasser!
But if it is a Romulan ship, with their cloaking device, we shouldn't pick them up at all.
Si c'est un vaisseau romulien, avec leur bouclier occulteur, on ne devrait pas les apercevoir.
I'd like to pick them up today.
Aujourd'hui, j'irai les chercher.
I'll have my chauffeur pick them up directly from school.
Mon chauffeur les prendra... à la sortie de l'école.
If they cut you into pieces The wind would pick them up
Si on te coupait en morceaux Le vent les ramasserait
I remember. You wanna pick them up?
Oh, oui, je me souviens!
You can set these things down and I can pick them up. OK.
Tu peux poser les sacs, je vais ranger les courses.
Dropped the diamonds off at my friend's place Figured I could pick them up later
Je les ai laissés à un ami pour les récupérer après.
I'll be right over to pick them up.
Je passe tout de suite les prendre.
We had instructions to pick them up in Memphis.
Et les jurés vont se demander pourquoi.
Mirrors, lamps, the Four Seasons. I'll pick them up tomorrow.
Les miroirs, les lampes, les Quatre Saisons, demain, je les fais prendre.
Bow your head and pick them up
Incline la tête et prends-les.
I don ´ t pick them up every day.
De t emps en t emps, je les ramasse.
I want you ready for a could pick them up, ok?
Je veux que vous soyez prêts à les repêcher, OK?
With the tokens, do they bring them to you first thing in the morning? Or do you gotta go pick them up?
Je me demande si on t'apporte les jetons ou tu dois aller les chercher?
I'll pick them up tomorrow.
Je les aurai demain.
Pick them up!
Ramène-les!
She asked me to run down and pick them up for her.
C'est elle qui m'a demandé si je pouvais venir les prendres.
How long do you think it's gonna take for them to pick me up if I let them go?
Combien de temps j'aurai, avant qu'ils me cueillent? Ç'est ça que tu veux?
They pick up signals from the cosmos... and transmit them directly into the brain.
Ils captent les signaux du cosmos et les transmettent au cerveau.
Anyway, it means I can pick up supplies, if we need them.
Ce qui veut dire que je peux acheter des trucs.
No. I'll pick up them coats and blankets and creep along behind.
Non, je récupère les manteaux que vous avez achetés et j'arrive.
Anyway, the first thing that I teach them is that a woman can pick up the scent of another woman on her man.
La première chose que je leur apprends, c'est qu'une femme sent le parfum d'une autre sur son mec.
I don't think it's fair to pick on the negative things and publicize them... and not pick up any of the good aspects about Flint.
Ce n'est pas juste d'insister uniquement sur les aspects négatifs et pas sur tout ce qui est bien à Flint.
Well, if there is no real food here, I guess I'll pick some things up from work tomorrow, bring them home.
S'il n'y a pas de vraie nourriture ici, j'apporterai quelques trucs du travail à la maison, demain.
If that don't suit your fancy... you can stay here and I'll give my affy-davy as before... to speak to the first ship I sight and send them back to pick you up.
Si ça ne vous convient pas, vous pouvez rester ici et je promets aussi sous serment de vous signaler au premier bateau que je croiserai sur ma route.
The clues that keep you on track are never where you look for them. They fall out of the pocket of somebody else's suit you pick up at the cleaners.
Et les indices décisifs ne sont jamais là où on les cherche, mais ils tombent de la poche du costume que le teinturier vous a remis par erreur.
Pick up the dishes and get them into the kitchen.
Ramassez-moi ces couverts et rapportez-les à la cuisine!
Well, is there anybody I can call, have them pick you up?
Si je peux appeler quelqu'un pour venir vous chercher...?
You gotta pick all them up and bowl a strike if you wanna break my record.
Tu dois toutes les avoir et faire un strike si tu veux battre mon record.
Since I would see them in the afternoon to pick up a delivery... I was pretty sure I'd get my money back.
Comme je devais les voir dans l'après-midi, j'étais sûr de rentrer dans mon fric.
Then I will live in Montana, and I will marry a round American woman and raise rabbits, and she will cook them for me, and I will have a pickup truck... or a... possibly even a recreational vehicle and drive from state to state.
Alors je vivrais dans le Montana, et j'épouserais une belle grosse Américaine et élèverais des lapins, et elle me cuisinera pour moi, et j'aurais un pick-up... ou un... probablement un de ces motorhome et je roulerais d'états en états.
I wonder why it take them people so long to pick him up.
Pourquoi ils mettent si longtemps a le ramasser?
I'll pick up Laurie and the girls and bring them to our house.
Je prends Laurie et les filles et je les ramène à la maison.
That gives them enough time to get off the plane pick up their bags, and be walking out of the terminal as we roll up.
Ça leur permettra de descendre, de récupérer leurs bagages, et de monter en voiture.
Bring them back to pick up this trail.
Revenez suivre cette piste avec eux.
Come back and pick up them tools and we'll call it even.
Va ramasser mes outils et on sera quittes.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87