English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Place of birth

Place of birth tradutor Francês

139 parallel translation
- Place of birth?
- Lieu de naissance?
I intend to know more about the young man than his name and his place of birth.
Je veux en savoir plus sur ce jeune homme que son nom et son lieu de naissance.
- Place of birth.
Lieu de naissance.
In the seventh year of the reign of Augustus Caesar an imperial decree ordered every Judean each to return to his place of birth to be counted and taxed.
L'empereur venait d'ordonner le recensement des Juifs. Chacun d'eux venait se faire inscrire... en son lieu de naissance.
Place of birth : New Mexico.
Né au Nouveau-Mexique.
Date and place of birth?
Date et lieu de naissance?
Like date and place of birth, for instance.
Comme date et lieu de naissance, par exemple.
- And place of birth?
- Lieu de naissance?
Rozália Szabó. Place of birth :
Lieu de naissance :
"Place of birth :" New York.
"Lieu de naissance :" New York.
Romaine, Mira, lieutenant. Place of birth, Martian Colony Number 3.
Romaine, Mira, née sur la colonie martienne No3.
"Just as Free French troops liberated Corsica, Napoleon's place of birth... I will someday land in France to liberate the birthplace of Lafayette."
"Comme les troupes qui ont libéré la Corse natale de Napoléon... je débarquerai en France pour libérer la terre natale de Lafayette."
How old and place of birth?
Quand et où es-tu né?
- Place of birth.
- Lieu de naissance.
In careful tests they're unable to predict the character and future of people they know nothing about except the time and place of birth.
Ils sont incapables de prédire... le caractère et l'avenir de gens dont ils ignorent tout... sauf l'heure et le lieu de naissance.
– Place of birth?
- Lieu de naissance?
Place of birth?
Lieu de naissance?
- PLACE OF BIRTH?
- Son lieu de naissance?
Full names, date and place of birth.
Entrez noms, date et lieu de naissance.
And from my mother the two surnames and the place of birth.
Et de ma mère les deux noms et le lieu de naissance.
Some, like your age, place of birth, are the usual statistics.
Certaines comme votre âge, votre lieu de naissance sont standard.
Your place of birth?
Lieu de naissance?
- Place of birth.
- Lieu de naissance?
Name, I.D. number and place of birth.
Nom, numéro de carte d'identité, et lieu de naissance.
And on the night of the next full moon, after they drank their last cup of ceremonial water, the two youngsters left their place of birth and began their journey with brave hearts.
Et la nuit suivant la pleine lune, après avoir bu la dernière coupe d'eau rituelle, les deux jeunes ont quitté leur lieu de naissance et sont parti en voyage le coeur plein d'espoir.
Date and place of birth.
- Date et lieu de naissance?
Place of birth
Lieu?
- date and place of birth?
- Szonert. Date et lieu de naissance?
They got medical records. They got place of birth. Glasgow.
Il y a un dossier, un lieu de naissance, Glasgow, mais pas de nom.
It takes your place of birth, time and exact location, I do not know.
Il faut ton lieu de naissance, l'heure et le lieu exact, et je n'en sais rien.
Even so, when we die, our souls return to the place of birth.
Quoi qu'il en soit, quand on meurt, notre âme retourne sur le lieu de notre naissance.
Your place of birth was called Leningrad, today it's St Peterburg.
Votre ville natale s'appelait Léningrad et maintenant, elle s'appelle Saint-Pétersbourg.
her name, age, and place of birth wer e er ased fr om her memory.
Elle a oublié où elle est née, son âge et son nom.
I need your full name, date of birth, place of birth and the names of your adoptive parents.
Il me faut votre nom complet, vos date et lieu de naissance et les noms de vos parents adoptifs.
Place of birth.
Lieu de naissance?
- Place of birth?
- Où ca? - Bristol.
Date, place of birth?
.. de naissance.
I should've never abandoned and betrayed the place of my birth, my home.
Et qui sème le maïs récole des hot-dogs.
You boast of your birth, who knows if you are not a beggar's daughter?
Ton orgueil est mal placé, ma fille. Tu es une courtisane, c'est tout!
- Place of birth? - Please, sir, I don't know that either.
Lieu de naissance?
That's why, by the blessing or curse of birth, he went to London to challenge Vic Andeeti, after a nasty story, where his name appeared in place of his brother's.
À cause de ça, de cette chance ou de cette malédiction de naissance, il est allé à Londres affronter Vic Andeeti, après une histoire sale, où son nom est apparu au lieu de celui de son frère cadet.
Place and date of birth.
Date et lieu de naissance.
And also all your information : place and date of birth, passport, etc.
Il nous faut aussi : vos date et lieu de naissance, votre passeport, etc.
São Borja, a frontier town, at the Missions àrea, is the birth and resting place of two presidents :
São Borja, ville de frontière, Zone des Missions, est le berceau et la tombe de deux présidents :
- place and date of birth?
- Date et lieu de naissance?
- Your name, place and date of birth.
- Vos nom, date et lieu de naissance.
- Name and place of birth?
Nom et lieu de naissance?
" Treats of the place where Oliver Twist was born... and of the circumstances attending his birth.'"
"Traite du lieu où naquit Oliver Twist " et des circonstances de sa naissance. "
I often think on such trips that since the birth of the earth would there be any place mankind has not set foot on?
En voyage, je me demande souvent s'il ne reste pas d'endroit... resté inexploré par l'homme depuis la naissance de notre Terre.
AND THE BACKSEAT OF A CAR IS NO PLACE TO BE WORRYING ABOUT BIRTH CONTROL.
Et à l'arrière d'une voiture, on ne pense pas à la contraception.
Go to Antium, the place of her birth.
Pars pour Antium, là où elle a vu le jour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]