Poker night tradutor Francês
257 parallel translation
I'm taking Blanche to Galatoire's for supper, then to a show because it's poker night.
J'emmène Blanche dîner au restaurant. Comme vous faites un poker on ira au cinéma.
His poker night, you call it. His party of apes?
Et ses soirées de poker avec sa bande de singes!
Might have guessed it was poker night.
J'aurais dû me douter que vous jouiez au poker.
I'll be home around 1 or 2. Poker night.
Je rentrerai tard, mon poker...
I really sorry, Mara, but this is poker night.
Je suis vraiment désolé, Mara, mais c'est ma soirée poker.
For God's sake! What night is Phil's poker night?
Quel soir Phil joue-t-il au poker?
Amigo poker night, amigo blackjack, or amigo "egg the old people" night?
Il est là avec les autres crétins. Ils sont toujours ensemble.
It's poker night, Admiral.
Nous jouons au poker ce soir, amiral.
But then again, I wasn't here. Last night was my poker night.
Mais je n'étais pas là, je jouais au poker.
Grady, what does Gladys think of you stayin'out late... and losin'your money to me in poker night after night?
Que dit Gladys du fait que tu rentres tard... et que tu perdes ton argent au poker avec moi, tous les soirs?
The other night in the poker game, you mentioned a man called Freidank.
L'autre soir, au poker, vous avez mentionné un certain freidank.
That was quite a poker game we had last night, wasn't it?
Sacrée partie de poker, hier soir, hein?
Say, Arly, about that poker game night before last...
Arly, pour la partie de poker, avant-hier soir...
He probably lost his head and pulled a gun like he did that night in the poker game.
Il a dû perdre la tête et sortir son arme comme le soir de la partie de poker.
Say, why don't you take a ride out to Williams Canyon some night for a hand of poker?
Dis... et si tu passais à Williams Canyon un soir pour une partie de poker?
Homer had four of his deputies in for poker last night.
4 de ses adjoints sont venus jouer au poker hier soir.
I usually lose what I make at poker, but the other night I was lucky.
Je perds souvent ce que je gagne au poker. L'autre soir, j'ai eu de la chance.
Poker all night in a smoke-filled room!
Passer la nuit, aux flambes, dans la fumée.
I was playing poker all night.
J'ai joué au poker toute la nuit.
Well, now, this looks like we're getting ready for an all-night poker session.
On dirait qu'on se prépare à une longue veillée de poker.
I got to play golf every day, poker at night. I'd like to find a winter camp too.
Golf tous les jours et poker tous les soirs. lls font des camps l'hiver?
And I am tempted at times like at night when Uncle Rolfe's at the poker games.
Je suis tente, parfois... quand mon oncle est parti taire son poker.
Every night he plays poker.
Tous les soirs, il joue au poker.
He was playing poker here... the night my mucker got killed.
Il Jouait au poker ici.. .. Ia nuit où un de mes potes s'est tué.
Was there a game downstairs after I closed up last night?
Vous avez joué au poker hier soir après la fermeture?
How could I say a poker game was more important than my opening night?
Que dire? Qu'un poker compte plus que ma première?
Why shouldn't the poker game be as important as your opening night?
Pourquoi un poker ne compterait-il pas autant?
You was playing poker last night?
- Tu jouais au poker hier soir?
You know, one night, I was dumb enough to get caught in a poker game with him.
Un soir, j'ai eu la bêtise de faire un poker avec lui.
Ma'am, last night, you said one of the men went into the bedroom... and at that moment, your husband picked up the poker.
Hier, vous avez dit qu'un homme était monté dans la chambre et qu'à ce moment-là, votre mari avait pris le tisonnier.
- I had a late-night poker game.
- J'ai joué au poker.
I can't remember my last all-night poker game.
J'ai oublié à quand remonte ma dernière nuit de poker.
Remind me not to invite you to my Friday night poker games.
Rappelez-moi de ne pas vous inviter à mes parties de poker le vendredi soir.
He and Mike played poker last night.
II a joué au poker avec Mike hier soir.
Hi, Peggy. It's poker night.
Et notre poker!
Yeah, the Saturday night card game. Ooh!
- Oui, partie de poker samedi soir.
I mean, who could beat a night of cards, chips, dips and dorks?
On fait pas mieux que le poker : des jetons, un gueuleton, et des cons.
The night is young, the men are gone the game is poker, and the only thing wild is me.
La nuit commence, les hommes sont partis, on va jouer au poker, et je suis en pleine forme!
Sir, did you know that the night your wife called... the poker game for help, that she dialed 911, but she didn't get 911?
Savez-vous que... le soir où votre femme a appelé durant la partie de poker... elle a appelé les secours mais elle les a pas eus.
I lost at poker again last night too.
J'ai joué au poker toute la nuit et j'ai encore perdu très gros.
But he had this ticket to play poker in a tournament that night.
Et il avait aussi ce billet pour un tournoi de poker le même soir.
He played poker all night.
Il a joué toute la nuit.
And the all-night poker sessions, is it always strip poker?
Après avoir terminé cette première série au poste A, vous passerez au poste B.
Now, we checked with the men that he usually plays poker with and they play every Monday and Friday night, so there was no game last night.
On a interrogé les gars avec qui il joue habituellement au poker, et ils jouent tous les lundis et vendredis soirs. Il n'a donc pas joué hier.
Well, he suspects Nick lied to me last night when he said he was leaving the party to play poker.
Il pense que Nick m'a menti hier soir quand il a dit qu'il allait jouer au poker.
- The girls, for poker night.
Les filles pour la soirée poker.
[All Chewing Loudly] So anyhoo, last night we're playin'poker, right?
Hier, on jouait au poker.
You play poker all night.
Vous jouez du poker toute la nuit.
Up all night playing poker.
Une nuit entière à jouer au poker.
Did you play poker last night?
Tu as joué au poker?
- Your father? Yeah, there was a poker game at his house last Saturday night.
Il y avait une partie de poker chez lui samedi.
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19