Protect him tradutor Francês
2,016 parallel translation
May God protect him...
Que Dieu le protège pour toujours.
And that you came all the way to this island to protect him?
Et que vous est venu tout exprès dans cette île pour le protéger?
Once he's exposed like that, we can't protect him.
Il sera alors exposé, on ne pourra plus le protéger.
President Taylor asked me to protect him.
La Présidente Taylor m'a demandé de le protéger.
Without barca to protect him.
Sans Barca pour le protéger.
I only wish to protect him.
- Je ne veux que le protéger.
I tried to protect him.
J'ai essayé de le protéger.
I am helpless to protect him.
Je ne peux pas le protéger.
You protect him.
Toi, tu le protèges.
But every time that they try to serve him, the people that work in his kitchen, they protect him.
Mais dès qu'ils veulent l'arrêter, ses employés au restaurant le protègent.
I'll do my best to protect him afterwards
Nous le protégerons.
I don't see how that'll help protect him. Mmm-hmm.
Je ne vois pas comment ça le protégerait.
I once wrote a letter to Gerald Ford when I was a kid telling him I wanted to protect him.
Gamin, j'ai écrit à Gerald Ford. Je voulais le protéger.
You think you can protect him?
Vous pensez pouvoir le protéger?
Kellan says he moved Abel out of Belfast to protect him from Jimmy. Why?
Kellan a fait sortir Abel de Belfast pour le protéger de Jimmy.
I wanted to protect him.
Je voulais le protéger.
You may have to hire someone to protect him from me. Gibbs.
Tu dois engager quelqu'un pour le protéger de moi.
But the best way to protect him
Le meilleur moyen de le faire
To protect him, Sir.
Pour le protéger.
If he wants to talk to me, I'll protect him.
S'il veut me parler, je le protégerai.
- It's the only way I can protect him.
C'est le seul moyen de le protéger.
He's got people to protect him.
Il a une protection.
You can't say anything. But given Lucien's age, I'd like to protect him.
Mais pour Lucien, vu son âge, je pense que certains types de gens ne sont pas souhaitables pour lui.
You were his best friend, his lifelong confidante... and you would do anything to protect him and his reputation.
Vous étiez son meilleur ami, son confident d'une vie... et vous feriez n'importe quoi pour le protéger ainsi que sa réputation.
Nobody to protect him but me.
Rien que moi pour le protéger
I can protect him.
Je peux le protéger.
But, if he won't testify, we can't protect him.
Mais, s'il ne veut pas témoigner, nous ne pouvons pas le protéger.
If we can let him know what's happening, we may be able to protect him.
Si on peut le prévenir, alors on pourra le protéger.
You gave up your life to protect him.
Tu as changé de vie pour le protéger.
One of the reasons I'm here is to protect him as a designated fall guy.
pour la simple et bonne raison que je suis là pour le protéger si la mission échoue
Why protect him?
Pourquoi le protéger?
I was trying to protect him.
J'essayais de le protéger.
So, once he tells you where he lives, we'll be able to protect him and you can tell him everything.
Quand il te dira où il vit, on pourra le protéger. Tu lui raconteras.
I understand that you're here to protect him, but we need to know where Randy was two nights ago when George Lyford was killed.
- Vous êtes là pour le protéger, mais on doit savoir où il était avant-hier soir, quand George Lyford a été tué.
Protect him.
Protège-le.
I can't stop him any more than I can stop you. I can protect my granddaughter.
Je ne peux pas l'arrêter, je peux au moins protéger ma petite-fille.
May Buddha have mercy. Please, protect my husband Jiang Ah-Sheng and let him live a long life.
Bouddha miséricordieux, veuillez protéger mon époux Jiang Ah-Sheng.
And now he's going to kill himself in order to protect this plot unless you can convince him otherwise.
Et maintenant, il va se suicider pour protéger ce complot, à moins que vous puissiez le convaincre.
You have to protect it from him.
C'est lui qui la menace.
I don't know whether I'm supposed to protect you, him, or both of you.
J'ignore qui je dois protéger : vous, lui, ou vous deux.
So I brought him with me to protect the apartment.
Je l'ai emmené pour protéger l'appartement.
No-one there to protect me, to stop him.
Personne... pour me protéger, pour l'arrêter.
I had { \ * to act, } to protect you, to get you away from him.
- Je dois te protéger de lui.
I had { \ * to act, } to protect you, to get you away from him.
Je devais te protéger de lui.
I've ordered him to stay and protect you in case anyone does threaten you.
Je lui ai ordonné de rester et de te protéger au cas où quelqu'un te menacerait.
Why protect him?
Pourquoi le protégez-vous?
Sure, you'll need to protect him.
Bien sûr.
The Blur that Lois would die to protect or the boyfriend that Lois is protecting him from?
Le Flou pour qui Lois mourrait ou le petit-ami dont elle le protège?
I tried to protect you from him.
J'ai essayé de vous protéger de lui.
No, you told him you put it up here, to protect it. Lieutenant.
Vous avez donc prétendu la cacher là pour la protéger.
And you want me to protect him?
Et tu veux que je le protège?
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
protection 165
protect 93
proteus 71
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
protection 165
protect 93
proteus 71
protein 47
protective 27
protector 38
protected 88
protest 18
protestant 20
protect yourself 29
protect you 26
protect and serve 24
protect the king 17
protective 27
protector 38
protected 88
protest 18
protestant 20
protect yourself 29
protect you 26
protect and serve 24
protect the king 17