English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Put your feet up

Put your feet up tradutor Francês

144 parallel translation
Just put your feet up on the desk.
Mettez-vous à l'aise.
All right. Here, put your feet up.
Allongez-vous.
Sit down, sit down, put your feet up.
Asseyez-vous, mettez-vous à la aise.
Put your feet up and be comfortable.
Faites comme chez vous!
Put your feet up here.
Les pieds en l'air.
Why don't you put your feet up on this sofa? "
"Pourquoi ne pas vous étendre sur ce divan?"
You could put your feet up there and rest.
Mettez-vous à l'aise.
- Mario, come here and sit down. Put your feet up!
Assieds-toi, enlève ton manteau.
Why don't you sleep a bit, put your feet up?
Dormez un peu. Relevez les pieds.
" Put your feet up, feel at home
" Étendez-vous, faites comme chez vous
Go ahead, put your feet up on the desk there, Sam.
Mettez les pieds sur le bureau.
Now, lie down on the back seat, Peebie. Put your feet up.
Etendez-vous à l'arrière, Peebie.
Put your feet up and get some sleep.
Etendez-vous et dormez.
Put your feet up. Have a rest.
Ce n'est rien.
Sit down here. Put your feet up.
Asseyez-vous là.
Take a deep breath, put your feet up.
Inspirez profondément, posez vos pieds.
Now go ahead, put your feet up.
Vas-y, allonge tes jambes.
My feet are on. Put your feet up.
Attendez que je lève les pieds.
Put your feet up here.
Mets tes pieds ici.
Put your feet up.
Mets tes pieds.
JUST LIE HERE, PUT YOUR FEET UP AND RELAX.
Étendez-vous ici, relevez les jambes et détendez-vous.
PUT YOUR FEET UP.
Mettez vos pieds sur le divan.
- Put your feet up. Come on. - I'm in such a tiz today.
Je suis toute excitée.
Put your feet up.
- Levez vos pieds.
Put your feet up, folks.
Repose-toi un peu.
" You put your feet up and you pop a Pepsi...
" Les pieds sur la table, tu t'ouvres un Pepsi...
Put your feet up.
Lève les pieds
Look, why don't you take the day off, go upstairs, put your feet up.
Prends ta journée, monte à l'appart', et détends-toi.
Now, you... relax, put your feet up.
Tu vas te détendre, te mettre à l'aise.
Put your feet up for two minutes and they come running after you.
C'est toujours la même chose, pas moyen de se reposer. On arrête.
Can't put your feet up on an empty stomach.
On ne peut pas se reposer le ventre vide.
Put your feet up.
Allonge tes jambes.
Put your feet up.
Mettez vos pieds là.
Now, I brought you a pair so you can put your feet up, or if you want a friend to sit in there, if you decide one day and invite someone over.
Tu peux y poser tes pieds, ou un invité peut s'asseoir...
Okay, everybody put your feet up.
Remontez vos pieds.
Everybody relax, take a rest, put your feet up'cause those dogs are barking.
Relax, soyez zen. Détendez-vous, tout baigne.
And if you're gonna put your feet up..
Et viens t'asseoir sur...
No, no, you just relax, put your feet up, and I'll go get Dr. Henske.
Détendez-vous, soulevez les pieds, je vais le chercher.
Can you please not put your feet up on my new..? Old sheet.
Ne mets pas les pieds sur... mes vieux draps.
Get on your feet and put your hands up.
Debout et les mains en l'air.
Put your hands up like this. Move your feet a little bit the other way.
Tenez vos mains comme ça.
We're gonna put you up on your feet again
On va te remettre sur pieds.
The sofa isn't very comfortable either. If you put your feet up, it's fine.
On est mal, sur le canapé.
- Looks like it. - Well, sit down and put your feet up.
Y a des chances.
O.K. Put up your feet and fight like a man.
Lève les pieds et bats-toi comme un homme! "
- Jesus Christ. I get home from work, all I wanna do is put my feet up and watch the telly... not get involved in one of your orgies.
Je rentre du boulot, ce que je veux c'est me reposer, regarder la télé.
Put your feet up.
Tes pieds.
Put your feet up.
- Non, ça va.
Ruth, put your feet up, please.
Ruth, vos pieds.
Ah, take a load off, put your feet up.
Détends-toi, faut être zen.
Shut up! Do not put your feet off in this area.
Ça va, elle compte pour deux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]