Put your hand here tradutor Francês
119 parallel translation
Now, put your hand here and push hard.
Maintenant pose ta main lâ et appuie fort.
Put your hand here.
Mets ta main ici.
Not like that. Put your hand here.
Mettez une main ici.
Now, put your hand here.
Mets ta main là.
Now try this. Put your hand here.
Essayons comme ça.
Don't put your hand here Jacko, and shut off.
Ne traîne pas par ici et ferme-la, Jacko.
Put your hand here, that's it.
Tu me donnes ta menotte, comme ceci.
Put your hand here.
Mets la main ici.
- Put your hand here and your other hand here.
- Placez la main ici, et l'autre, là. - Oui.
Put your hand here...
Mettez vos mains ici...
Put your hand here
Mets tes mains ici
No. Put your hand here, keep the mask secured and squeeze every three seconds.
Maintenir le masque en place et appuyez toutes les 3 secondes.
You can put your hand here, But very lightly, without moving up and down because it's dangerous.
Tu peux mettre ta main là. Mais ne tourne pas le volant dans tous les sens, c'est dangereux. Sinon on le casse?
Put your hand here, just like that.
Mettez la main là comme ça.
Put your hand here.
Les doigts comme ça.
Put your hand here.
Je suis...
This morning I put your book in my hand, and here's your book in your hand.
Et ce matin, j'ai pris votre livre... et je suis venu vous le rendre.
Put your right hand up here, under here. That's right.
Mets ta main là-dessous.
Put your little hand in here now.
Passez la main dans la manche.
Now then, you just stand over here by the bird... put your right hand on its left claw.
Approchez-vous de cet oiseau. La main droite sur sa serre gauche.
Look, put your hand right here, come on, don't look at him.
Tiens, allez, mets ta main droite ici, allez, ne regarde pas.
Put your hand up here.
Pose-la ici.
Here, put your hand out.
Tendez votre main.
Come here. I'll put some sour cream on your hand, and dress it with this cloth.
Viens, je vais te mettre un peu de crème sur la main, et l'habiller avec ça
I tell you what... why don't you... here, put your hand up like that. Put the pipe in the mouth. Oh, darling, doesn't he look great?
Placez donc vos mains comme ça, avec la pipe dans la bouche.
Put this here. Give me your hand. Put some pressure on it.
Je vais mettre ca. Appuie dessus.
Here, put your hand in there like that and make a fist.
Mettez votre main ici et serrez le poing.
Now, put your hand on his leg about up to here.
Je vais te le dire.
- I'll put it here in your hand. - Shut up!
Je te le mettrai dans la main.
The skin under the ring is as tanned dark as the rest of your hand, which means the ring was a prop, put on just before you and Carl came here, so you could pass off as his wife.
La peau y est aussi bronzée que sur le reste de votre main... ce qui indique que la bague n'était qu'un accessoire... enfilé juste avant votre arrivée pour vous faire passer pour sa femme.
This morning, right here in this very room... and I asked you to please put it on my dresser... and you said, "I will," and went out holding it in your hand.
Ce matin, dans cette pièce, et je vous ai demandé de la mettre sur la commode, vous avez dit : "D'accord" avant de quitter la pièce avec le papier.
Here, put your hand on this.
Posez la main là-dessus.
Here, put your hand out.
Donnez-moi votre main.
Slip me some skin. " Here's how you do it," Slip me some skin. " Put your hand out there.
On fait ça comme ça.
Go on, put your hand up here. Go on, swing it down...
allez, Ia main ici et on tourne.
What I want you to do is put your hand down here and pull very gently, OK?
Je veux que tu mettes... la main ici... et que tu tires très doucement.
- Put your hand in here.
Ta main, là!
Put your hand in here!
Mets ta main là!
Here. I'll put your hand on it.
- Je te mets la main dessus.
First, just put your hand right here.
Viens d'abord mettre ta main là-dessus.
Come. Put your hand here.
Pose ta main là.
Put your hand down here... on the love box.
Mettez votre main là Sur la boîte d'amour
Put your other hand here.
Mettez votre autre main ici.
- Put your hand in here. - Que?
Mets ta main ici.
Here, put it in your hand and take it.
Tiens, mets-le dans ta main et prends-le.
But if you put out your hand in true friendship, here is mine.
Si vous prolongez votre main seulement pour l'amitié... ma main est toujours disponible.
Now here, put these in your right hand.
Prenez les rênes de la main droite.
COCO : Put your hand right here.
- Mets ta main ici.
Put your hand on my leg right here and just kind of rub it around.
Posez votre main, sur ma jambe, juste la et carresez moi un peu.
Put your hand right here on his Adam's apple.
Pose ta main sur sa pomme d'Adam.
All you have to do is just... take your hand out of your jacket pocket... and put the gun down... and get out of here.
Tout ce que vous avez à faire c'est... sortir votre main de la poche... poser le pistolet... et sortir d'ici.
put your coat on 23
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37