Quite simple tradutor Francês
667 parallel translation
It's quite simple.
La situation est toute simple.
It's all quite simple, isn't it, Bateman?
Tout est très simple, n'est-ce pas?
The ingredients are quite simple too.
Quelque chose de simple.
Really quite simple.
C'est vraiment très simple.
If everything was about being sincere, life would be quite simple.
S'il n'y avait qu'à être sincère, la vie serait trop simple.
Quite simple, from the teeth marks. Look you can see for yourself.
- Par les traces de dents.
You see, my dear, it's all quite simple.
Tu vois, chérie, c'est très simple...
- Quite simple.
- C'est très simple.
This is really quite simple and can be easily mastered by the greenest amateur.
C'est vraiment très simple et peut être effectué par n'importe quel débutant.
Skiing is really quite simple, once you get the hang of it.
Le ski est une chose facile, quand on a compris son principe.
What's your method, Professor? Well, it's quite simple.
C'est quoi, votre méthode?
- It's quite simple.
- C'est très simple.
It's quite simple.
C'est très simple.
It's quite simple. This lunatic dropped it.
- Le fou a dû le perdre.
It's really quite simple.
C'est trés simple.
The gaucho's method of eating looks quite simple... yet requires a certain amount of practice.
La façon de se nourrir du gaucho a l'air assez simple, mais elle demande un certain entraînement.
It's all quite simple. Elfy is a child. A dummy.
C'est si simple, Elfy est une enfant, une girouette.
It's quite simple, I love him.
Alors comment pouvez-vous demeurer sa femme? C'est très simple :
I feel so responsible now, but it seemed quite simple to buy it back.
J'ai des remords. Mais cela semblait si simple.
It's really quite simple. And then this is yours.
Vous savez vous y prendre.
if Mr. Alfonso isn't able to translate it it means it's quite difficult and your failure is nothing to be ashamed of. It's quite difficult... or it's quite simple.
Si Alfonso ne peut pas le traduire, c'est que c'est très difficile et tu ne dois pas avoir honte de ton échec.
- That's quite simple.
- C'est très facile.
Quite simple.
C'est simple.
"Hello, June, don't be afraid. It's quite simple."
N'ayez pas peur, c'est simple.
It's quite simple...
- C'est simple.
- Thank you, sir. It's quite simple, really.
Rien de bien sorcier, en fait.
It's quite simple.
C'est tout à fait simple.
My idea is quite simple.
L'idée du film est très simple.
The reason is quite simple... we are not the only ones who know that the moon can be reached.
La raison est assez simple. Nous ne sommes pas les seuls à savoir que l'on peut.. ... atteindre la lune.
It's really quite simple. All you have to do is push...
Il n'y a qu'à pousser.
- All right, all right. The right foot first, please. It's quite simple, it is really simple, Mr. Banks.
Le pied droit, je vous en prie, M. Banks!
It's quite simple, really.
Dans le fond, c'est trés simple.
- Ready? - It's quite simple, captain.
C'est assez simple.
It's quite simple, Father. They're going to be married.
C'est très simple Ils vont se marier.
It'll be quite simple...
C'est très simple...
Quite simply he is my husband.
La plus simple. C'est mon mari.
That's quite a simple business.
C'est une affaire assez simple.
There he is. This will all be quite simple.
Ce sera vite fait.
Yes, I quite understand that a man in your profession... would prefer the simpler form of all games... though I'm afraid our legal friend here wouldn't.
Oui, je comprends bien qu'un homme de votre métier... préfère la forme plus simple de tous les jeux... mais je crains que ce ne soit pas le cas de notre ami avocat.
The idea was clever but quite easy to realize.
L'idée était ingénieuse, mais la réalisation assez simple.
? Within our simple plot you'll notice quite a lot?
Dans notre intrigue vous remarquez de nombreuses
You've become quite attached to that foolish little Adele, haven't you? - To that simple old Fairfax. - Yes.
Vous vous êtes attachée à cette petite folle d'Adèle, et à cette brave Mme Fairfax.
Quite simply.
C'est tout simple.
- The thing is quite simple, Allen.
C'est assez simple.
Quite a simple story really.
Une histoire simple, vraiment.
It'll be quite simple to turn the old water tank into a swimming pool.
Je ne suis pas d'accord sur la place de la piscine.
It's really quite easy, isn't it, Mr Allnut?
C'est si simple, Mr Allnut.
No, you're quite wrong. It's most informal.
Mais cette fête est très simple.
Quite a simple process, really.
Un procédé simple.
She packs quite a punch. Haven't you heard? Eve's the brains, I'm the brawn.
Je suis une simple secrétaire qui essaie de suivre.
It's not quite that easy, believe me. - -every trick of his
Ce n'est pas aussi simple.
simple 655
simpler 17
simple enough 25
simple as that 146
simple question 33
quite 566
quite interesting 19
quite the opposite 151
quite well 74
quite often 32
simpler 17
simple enough 25
simple as that 146
simple question 33
quite 566
quite interesting 19
quite the opposite 151
quite well 74
quite often 32
quite the contrary 91
quite a bit 64
quite literally 47
quite sure 96
quite a few 36
quite nice 19
quite right 315
quite a lot 58
quite a while 18
quite good 34
quite a bit 64
quite literally 47
quite sure 96
quite a few 36
quite nice 19
quite right 315
quite a lot 58
quite a while 18
quite good 34