Search him tradutor Francês
581 parallel translation
Why don't you search him, too?
"Pourquoi ne le fouille-t-on pas, lui aussi?"
- Well, search him some of you brass-brained lubbers.
- Fouillez-le, bande de marins d'eau douce!
Search him for a pair of scissors.
Cherchez des ciseaux.
- Search him.
- Fouillez-le.
I'll search him before he comes to.
Fouillons-le avant qu'il revienne à lui.
Search him!
Fouillez-le!
Did they search him?
On l'a fouillé! Oui!
Search him, men.
Fouillez-le, il est peut-être armé!
- Search him.
Fouillez-le.
Search him.
Fouillez-le.
- Shall we search him for weapons too?
- On le fouille?
Search him! Now, who are your confederates?
J'ai peut-être un peu exagéré.
Why don't you search him?
Pourquoi ne le fouillez-vous pas?
Must I arrange everything? Search him.
Dois-je remédier à tout?
If you don't believe me, search him.
Si tu ne me crois pas, fouille-le!
He's suspicious. Search him.
Fouillez-le!
Go on, search him.
Vas-y. Fouille-le.
You'd better search him, he may be armed with an eggbeater.
Fouillez-le, il est peut-être armé d'un batteur.
We called him out to check his passport and to search him.
- Vous les lui aviez donnés? ! - Bien sûr.
All right, Skidmore, search him.
Skidmore, fouillez-le.
No kidding? ! But I know you well.. search him
Mais je te connais bien, fouillez-le
Search him.
Fouille-le.
And search him. But just to follow him around that makes no sense!
Mais le suivre sans rien faire, ça n'a aucun sens.
It's as if he had taken a photo of her mind to allow him to search her memory like an album
Comme s'il avait pris une photo de son esprit, Ça permet de fouiller dans ses souvenirs comme dans un album.
I'll search for him, anywhere.
Je le chercherai, partout.
We figured you'd want to form a posse and search for him before his trail gets cold.
Vous voulez envoyer un détachement avant qu'on perde sa piste?
Asked me to lend him 3,000 francs to conclude his search. I gave it to him.
Il m'a demandé de lui prêter 3000 francs pour conclure sa recherche.
I want you to search the hallways that lead to the church, you go up the tower and see if you can see him escaping.
Allez à la sortie du passage de la Virgen del Puerto. Toi, monte à la tour et cherche les traces de son passage.
I've got him! Search his pockets.
Je le tiens, fouillez-le!
Tell him when he comes in tomorrow. Search is over. It's finished.
A son retour, dites-lui de cesser les recherches.
Search for him in the oil fields.
Cherche dans tout le campement.
We heard of the greatness of my lord Bayan and came in search of him.
On a entendu parler de la grandeur de Bayan et on est partis à sa recherche.
Go, talk to him of thy search.
ParIe-Iui de ta quête.
An open search'll put him on his guard.
Une fouille le mettra sur ses gardes.
- The cellar's best. Pick him up. - If they search...
À la cave, il serait en sécurité.
Well, search for him!
Cherchez-le!
We can either go back to the same area, and search more carefully... on the theory that you may have missed him... or try an entirely new area.
On peut soit retourner dans la même zone, et mieux chercher, en supposant que vous l'avez raté, ou alors chercher dans une nouvelle zone.
We're not asking you to search all over Burma, but if you see him, could you give him the bird?
Tu n'as pas à chercher partout! C'est juste si tu le vois!
We will search his night club and arrest him... at least, I hope.
C'est sûrement lui, le coupable.
All right, search him.
Fouillez-le.
Tell him to search his memory, quickly.
Dites-lui de se rafrachir la mémoire.
Search out the general Deal him a deathblow
Sus à leur Général, donnons-lui le coup fatal. "
Since my husband disappeared, I've done nothing but search for him... and I'm going to keep on asking questions.
Depuis que mon mari a disparu, je n'ai fait que le rechercher. Et je vais continuer à poser des questions.
Let him search all he likes.
Qu'il cherche tant qu'il veut.
It's not that easy to search a dead body in public, particularly as there was a rather sinister-looking German right next door to me seemed as interested in him as I was.
Une fois la lumière éteinte, je passe par la fenêtre.
Nate doesn't know it, but his search is about to end because those shiny new shoes are going to carry him right into the capital of the twilight zone.
Jadis un homme, aujourd'hui l'ombre d'un homme. L'un des nombreux fantômes modernes qui hantent une ville la nuit, à la recherche d'un trou, d'une aumône ou d'un verre d'oubli.
- l'll get the servants to search for him.
- Je vais envoyer les serviteurs à sa recherche.
His friends were so anxious, that they launched a search for him four days ago.
Mais comme ses amis étaient inquiets, il y a quatre jours, j'ai demandé qu'on lance un avis de recherche.
If I have to search every street, every house, every alley, every inch of this town, I've got to find him,
Même si je dois fouiller les rues, les maisons, les ruelles, tout passer au peigne fin, il faut que je le trouve.
For Herod will soon search for the child, to destroy him.
Hérode cherche l'enfant pour le faire périr.
Keep looking for him! Search the town.
Poursuivez les recherches dans la ville.