Search her tradutor Francês
448 parallel translation
It's as if he had taken a photo of her mind to allow him to search her memory like an album
Comme s'il avait pris une photo de son esprit, Ça permet de fouiller dans ses souvenirs comme dans un album.
We must search her mind.
Il faut fouiller son esprit.
I had to search her, didn't I?
Il fallait bien la fouiller, non?
Ask her, Kallen, or I'm going to search her. lt's a cold night.
Demande-Iui ou je vais devoir Ia fouiller. C'est... une froide nuit.
Search her thoroughly.
Fouillez-la soigneusement.
I wanna search her room.
Je voudrais inspecter sa chambre.
Then search her.
Fouillez-la!
- Search her.
- Fouillez-la.
- Search her?
- Fouillez-la?
Search her.
Fouillez-la.
Go ahead and search her!
Vas-y, fouille là!
Well, her real name and we're off to the races. Get her key and we'll search her room.
On trouve son vrai nom et on est libres.
I had better search her personally.
Je la fouillerai moi-même.
search for her!
cherchez-la!
The child is sure there is some mistake, so I'm helping her search among the wounded.
L'enfant est sûre qu'il y a une erreur, je l'aide à chercher parmi les blessés.
Without her, he might be inclined to go in search of his youth.
Car sans cela... l ´ homme cherchera ailleurs cette jeunesse.
May I ask Your Highness to permit her to go and search for her daughter?
Puis-je demander à votre Altesse de lui permettre d'aller chercher elle-même sa fille.
- Hello, Mrs. Brent. Through some strange circumstance, my client has decided to abandon her search.
Ma cliente a décidé d'abandonner l'enquête.
They'll find her when they search... and they'll drag us over the hill like they did that camel driver the other day.
Ils la trouveront et ils vont nous torturer.
Tell her for what she must search.
Dis-Iui ce qu'elle doit chercher.
But her search is a bit vague and uncertain.
Mais sa quête est un peu vague et incertaine.
Ask my men to search for her.
Envoie des domestiques à sa poursuite.
Will he take the gold, stop the search for Deborra allow her to come out of hiding and back to us?
A-t-il accepté de prendre l'or, d'arrêter ses recherches, et de la laisser revenir à la maison?
From her beginnings on a Navy drawing board... through the months of secret field experiments out on the Western desert... then through the desperate search for new metals with properties she needed... she was designed to be man's greatest weapon of the seas... the atom-powered submarine.
Dès le début sur une planche ø dessin de la Marine... en passant par les mois ïexpériences secrètes dans le désert de l'Ouest... puis par les recherches désespérées sur les nouveaux métaux nécessaires... il fut conçu comme la plus grande arme maritime de l'homme - le sous-marin nucléaire.
Her fiancé, Professor Clete Ferguson, is aiding in the search.
Le professeur Clete Ferguson, son fiancé, participe aux recherches.
The Rachel, who in her long melancholy search for her missing children found another orphan.
La Rachel qui, dans la quête mélancolique de ses enfants disparus, trouva un autre orphelin.
I know I did wrong. I should have let the Lieutenant get down on her hands and knees and search for it herself.
J'aurais dû la laisser se mettre à genou par terre et chercher elle-même.
The police will search for her but they won't find her.
La police la recherchera, mais ne la trouvera pas.
May my song search for her, may my song find her.
Que ma chanson la cherche, que ma chanson la trouve.
You may stay and search for her if you wish, but Susan and I are going back to the ship.
Vous pouvez rester ici et la rechercher si vous le voulez, mais Susan et moi retournons au vaisseau.
Let's search her.
Cherchons la!
AND DADDY, DEAR DADDY HAD THEM SEARCH FOR HER IN VAIN.
Cette femme, c'était moi.
I lost a friend of mine. I simply want to go and search for her.
J'ai perdu une amie. Je veux aller la rechercher.
Search the woods and bring her back
Fouillez les bois et ramenez-la-moi!
Well, we want to know what you're doing to find her. Now that the communications are restored we can start a search.
Les communications rétablies, on peut la chercher.
Search the roofs find her, and bring her back to me, alive.
Qu'on fouille les toits des maisons et qu'on me la retrouve vivante. Et qu'on me la rapporte.
Spread out and search for her Yes!
Séparons-nous!
- To search... Margerita wasn't joking : she saw a dead body, and I believe her.
Margerita dit qu'elle a vu le corps d'un mort et je la crois.
Search the castle, every room and if you find her, don't disturb her.
Fouille le château, chaque salle, et si tu la trouves, ne la dérange pas.
Now you can search for her, your little stupid girl.
Rends-moi ça. Je l'envoie en l'air, ta communiante.
Search for all her clients.
- Cherchez qui étaient ses clients.
Search for her!
Cherchez-la!
Why did you search for her?
- Pourquoi le recherchez-vous?
I was out with the search party looking for her.
On était à sa recherche.
Search through the double strand of kindness until my friend Ida Cookson is joined in loving communication with her dear, departed husband.
Fouille la Double plage... de Bonté, jusqu'à ce que... mon amie Ida Cookson entre... en tendre communication avec son cher mari défunt.
- I don't think so. Did you tell her we had search parties out for her, the police, everybody?
Tu lui as dit que tout le monde la cherchait?
Three weeks of being in love and one day of marriage... Now she stands there with her search board.
Amoureuse trois semaines, mariée un jour, et maintenant la voilà avec son écriteau.
And the search for mary kelly and the plot for her disposal had begun.
Ils cherchèrent alors Mary Kelly et organisèrent un complot pour l'enlever.
Agostina began driving her Land Rover in circles on the Torbay beach until that too was forbidden by the police who impounded the vehicle to search it for pornography.
Agostina conduisit son Land Rover en rond sur Ia plage de Torbay jusqu'à ce que ce soit interdit par Ia police, qui chercha dans Ie véhicule des matériaux pornographiques.
But where's my head? Mademoiselle de Berg asked if her policemen could search the park
Ah oui, mademoiselle de Berg m'avait demandé la permission de faire fouiller le parc.
She has turned into a human being and left to search for you. You can't follow her.
Elle a pris forme humaine et est allée te chercher, mais tu ne peux pas la rejoindre.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313