English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / So good night

So good night tradutor Francês

489 parallel translation
§ So good night lovely little lady §
Bonne nuit, jolie petite dame
Else the Puck, a liar call, so good night unto you all.
Ou bien Puck n'est qu'un menteur. Sur ce, bonsoir, chers spectateurs.
So good night.
Aussi... bonne nuit.
# So good night #
Alors, bonsoir
I'm wasted, so good night.
Je suis rétamé, alors bonne nuit.
So good night.
Alors, bonne nuit.
So good night.
Bonne nuit.
So good night, until next week.
Bonne nuit... A bientôt!
"to accomplish so much, he credited the inspiration of Steve Jobs and a good night's sleep."
"comment il avait fait, il a dit qu'il s'était inspiré de Steve Jobs et d'une bonne nuit de sommeil"
Good night. - So long.
Venez.
So long, turtles. - Good night, turtles.
- Bonne nuit, les tortues.
I hardly think I can be of any further use to you, so if you don't mind, I'm very, very sorry, but I'll say good night.
Je ne pense pas pouvoir vous être plus utile, alors si vous voulez bien m'excuser, je vais devoir vous quitter.
- Last night was not so good.
- Elle était mauvaise...
Good night. So long.
Bonne nuit.
What's the matter, the one at the party last night wasn't so good, huh?
Pourquoi, ton entraînement d'hier soir ne t'a pas suffi?
And now, my darlings, it's bedtime for most of you, so Aunt Jenny is going to sing you a good night song.
Et maintenant, mes chéris, c'est l'heure du dodo pour la plupart, alors tante Jenny va vous chanter une chanson pour vous endormir.
I've been ill, so I can't talk to you very long, but before I say good night,
J'ai été malade, alors je ne peux pas parler longtemps, mais avant de vous dire bonne nuit,
Good night and thanks so much.
- Bonne nuit, et merci beaucoup.
- Thank you so much. Good night.
Bonne nuit.
She wanted so badly to say good night to you, but she fell asleep.
Elle voulait vous dire bonne nuit, mais elle s'est endormie.
So I'm going to say good night, Mrs. Chandler.
Alors je vais souhaiter bonne nuit à Mme Chandler.
Well, uh, don't wait up for me because I really don't know when I'll be in, so I'll just say good night now.
Ne m'attends pas, je rentrerai tard. Alors, je te dis bonne nuit.
We didn't say good-bye the other night, so I came to say hello
L'autre soir, on n'a pas eu le temps de se dire bonsoir. Alors je viens vous dire bonjour!
Good night. I went up against a tribe of headhunters in Africa, so I can take anything.
J'ai combattu une tribu de chasseurs de têtes en Afrique, je suis capable de tout.
So, morning star, good night
Alors, étoile du matin, bonsoir
- Well, so is yours. Yes, good-good night.
Et vous aussi... bonsoir.
I had a few minutes, so I thought I'd come by and say good night to you.
J'ai voulu venir te dire bonsoir.
I never liked the smell of hemp... so I'll bid you good night, Dr. MacFarlane.
Je n'ai jamais aimé l'odeur du chanvre, alors je vous salue bien bas, Dr MacFarlane.
Good night, Macushlah. Thank you so much.
Bonne nuit, et merci.
So glad to have met you. - Good night.
Je suis si content de vous avoir rencontré.
So, like a good boy, go to your quarters, and say good night very nicely.
Sois un bon garçon, va te coucher. Salue-moi gentiment.
I won't be asleep - I'm much too upset - so you can come in and say good night to me if you feel like it.
Je ne m'endormirai pas. Tu viendras me dire bonsoir...
- Good night. Thanks for being so nice.
Merci d'être aussi gentil.
It isn't good to leave it out all night like that... with the motor so hot.
Ce n'est pas bien de la laisser dehors toute la nuit avec un moteur aussi chaud.
- I didn't sleep so good last night.
- J'ai très mal dormi.
If it weren't for Gay, I wouldn't be so sure that would be a very bad thing, either. Good night.
S'il n'y avait pas Gay, je pense même que ce ne serait pas une mauvaise chose.
It would not have been good for her so late at night.
Ce n'aurait pas été bon pour elle.
good night. the grid but not touched, so I gave back.
Bonsoir, votre sonnette ne marchant pas, j'ai dû passer par là.
- Good night, Anna. It's been so nice.
- Bonsoir, Anna.
So you have a good excuse for a night out on the town, buster?
Vous avez une bonne excuse pour sortir en ville, hein, l'ami?
So if you'll forgive me, I'll say good night.
Aussi vous voudrez bien m'excuser, je vous dis bonne nuit.
You weren't feeling so good when carlos brought you in last night.
Quand carlos vous a ramene cette nuit, vous n'alliez pas bien du tout.
So, good night.
Bonne nuit.
Good night, and thank you so much, Dr. Manning.
Bonsoir et merci encore, Dr Manning.
- So go on, say good night to Papa. - Gee!
Dites bonne nuit à papa.
We'll need a good moon as well, so it looks as though we're tied to a night between the 12th and 17th.
Nous aurons besoin d'une bonne lune aussi, il semble donc que ce sera une nuit entre le 12 et le 17.
We've got to go through London so let's have a darn good dinner a bottle of wine, a musical with lots of dazzling girls and... and the night train back.
Allons à Londres nous payer un bon dîner une bouteille de vin, un spectacle avec plein de jolies filles et... et le train de nuit pour rentrer.
- Yeah, I think so. - Good night.
Bonne nuit.
Otherwise, you never would have let me say good night so easily.
Vous y pensiez... sinon vous m'auriez retenue!
We never had it so good, and they couldn't do enough for us. Anyway, it was the last night there.
On a eu du sacré bon temps, les autres nanas ne pourraient nous en faire autant c'était la nuit dernière
So please accept my apologies, and good night.
Excusez-moi. Bonne nuit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]