Some guys tradutor Francês
4,875 parallel translation
We're only going to visit some guys from Lillehammer. This isn't a major heist.
On va voir des ploucs à Lillehammer, pas faire le casse du siècle.
Yeah, some guys broke in.
Des types sont rentrés par effraction chez lui.
In Cherbourg, I fought with some guys in a bar.
À Cherbourg, je me suis frité avec des mecs dans un bar.
Some guys thought it'd be funny if they stole all Riley's clothes in gym class.
Quelques mecs ont pensé que ça serait drôle de voler tous les vêtements de Riley en sport.
These are just some guys that I know.
Ce sont juste des gars que je connais.
Wait, wait, I've got some guys on the heli-pad!
Attendez, J'ai des gars sur l'héliport!
Ah, some guys are like that.
Il y a des types comme ça.
- Keep it clean guys! - Maybe I'll get some.
Fais en sorte qu'elle reste propre, je vais m'en servir après!
Some of my best friends are 40-year-old guys who date 20-year-olds.
Certains de mes meilleurs amis sont des hommes de la quarantaine qui fréquentent des filles de la vingtaine.
You guys want some lunch?
Alors les gars, vous voulez déjeuner?
Friend of mine's got some information on some very bad guys, and I'm keeping it safe.
Une amie à moi a quelques informations sur de très méchantes personnes, et je les garde en sécurité.
You guys are into some weird stuff.
Vous êtes bizarres.
Steve says you guys did some business a few months back.
Steve dit que vous avez fait affaire il y a quelques mois.
Morning, guys. I, um... hard-poached some eggs, if you want some.
J'ai fait des œufs pochés, si vous en voulez.
But this is about guys just trying to score some government money and stacking the deck with my name.
Mais c'est à propos de gens qui essaient d'avoir de l'argent du gouvernement et empiler des ponts avec mon nom dessus.
Why don't I just get you guys some more gingerbread with this random oven mitt.
Euh, Vous savez quoi? Et si je vous faisais plus de pain d'épice avec ce beau gant pour four
Some head-chopping maniac has been getting to the bad guys before I can shoot'em.
Un maniac de la décapitation a tué tous les méchants avant que je ne le puisse. Ay ay ay!
And I'm ready to kill some bad guys.
Et je suis prête à tuer quelques méchants. Okay, super.
Some of the marketing guys were doing karaoke.
Le soir, les types du marketing ont fini dans un karaoké.
Maybe you guys just need to find some common ground.
Peut-être qu'il faut seulement vous trouver un intérêt commun?
But as many times as you guys changed the game on me, I had to put some things into play first.
Mais vous avez tellement changé les règles du jeu que vous m'avez obligé à abattre les premières cartes.
You know those guys who got like the beard with like no mustache or some bullshit?
Vous savez, ceux qui ont une barbe sans moustache ou un truc du genre?
Hey, you guys want to take some lobsters for your ride home?
Dites, voulez-vous du homard pour le chemin du retour?
You guys ready to have some fun?
- Vous voulez vous amuser un peu?
Shit, you got guys paying hundreds of thousands of dollars for some Shelby Cobra.
Et tu sais, t'as des gars qui paient des centaines de mille pour une Shelby Cobra.
I've seen some screw ups outta you guys but boy is that a big one.
Je vous ai déjà vu faire des erreurs, mais ça, c'est quelque chose.
So I heard that Cousin Marv doesn't own the bar? That some hard guys do.
Il paraît que le cousin Marv n'est plus propriétaire, que c'est des gros durs.
Uh, listen, I'm gonna have to stay here a few extra nights, the guys need me to check out some more venues.
Euh, écoute, je dois rester ici quelques nuits supplémentaires, ils ont besoin de moi pour vérifier les lieux.
I'm not sure what that means, but we're gonna get some sleep, and then I'll see you guys in the morning.
Je ne suis pas sûr de ce qu'il veut dire, mais nous allons dormir. Et on se revoit demain matin.
You want me to call ESPN and Sports Illustrated and half the world's media and 24-some-odd baseball clubs and go, "Guys, sorry, we can't do it in a couple of days, " we're gonna need to do it in a couple of weeks,
Tu veux que j'appelle ESPN, Sports Illustrated, les médias internationaux et 24 équipes de baseball pour leur dire de revenir dans deux semaines parce qu'un des joueurs voulait apprendre à faire des fajitas?
On the surface, guys, this sounded like such a promising idea, and they even showed some flashes of real brilliance.
À première vue, ça semblait une idée prometteuse. Ils ont même montré quelques éclairs de talent.
- Get some chairs, guys.
- Prenez des chaises.
I put the phones on service. You guys should get some rest.
J'ai mis le téléphone sur répondeur, vous devriez vous reposer.
Okay, guys, I have some news.
J'ai une nouvelle à vous annoncer.
I'm going to go get some pamphlets.So you guys can do some research, and so can your parents.
Je vais vous apporter quelques brochures, pour vous aider dans vos recherches et informer vos parents.
Hey, you guys were wacked out on Peruvian mescaline, of course you'll learn some shit.
Sur de la mescaline péruvienne, c'est clair que vous avez appris des trucs dingues!
How many of you guys want some free Stacks phones, huh?
Qui veut un portable Stacks gratuit?
You guys did some nasty stuff.
Vous les gars, avez fait quelques mauvais trucs.
Some of these guys bring some premium-grade high-test pussy.
Des gars sont venus avec de la chatte de qualité.
It's not like I need it every day, - like some of you guys.
Je ne m'en sers pas chaque jour, moi.
Look. Is one of you guys in some kind of trouble?
Est-ce qu'un de vous a des ennuis?
No, but some of these guys actually enjoy this.
Non, mais certains de ces mecs le font par plaisir.
Hey look, guys. Some of us have history with this thing here, so... I just don't see any point you're taking any unnecessary risks.
- Attends un peu, certains d'entre nous sont personnellement impliqués, alors je ne veux pas que d'autres prennent des risques inutiles.
I hope you guys come over and try and hang with us some more.
J'espère que vous reviendrez nous voir.
How about some shots, guys?
Si on se faisait des shots?
Come on, guys, I could use some help.
Les gars, venez m'aider.
What have you guys got in the back of that big van, huh? You got some migrant workers?
Qu'est-ce que vous planquez à l'arrière de ce gros van?
You guys got some cocaA-na shoved up your butts?
Des passeurs de drogue? Vous vous êtes fourré le cul de cocaïne?
That's not some girl, guys.
C'est pas une fille au hasard.
You guys want some drinks?
Vous voulez un verre?
I know some of you guys already know this, but most of you don't.
Certains le savent déjà, mais la plupart l'ignorent.
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
some shit 16
some things never change 79
some tea 50
some water 72
some coffee 46
some other time 241
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
some shit 16
some things never change 79
some tea 50
some water 72
some coffee 46
some other time 241
some people 166
some days 109
some of them 141
some guy 83
some money 21
some time 40
some say 34
some people say 21
some help 17
some more 41
some days 109
some of them 141
some guy 83
some money 21
some time 40
some say 34
some people say 21
some help 17
some more 41