Stiller tradutor Francês
204 parallel translation
Stiller my song would be
Plus douce ma chanson sera
Her father, old Stiller, wasn't just the greatest of conductors. He was also the best of men.
Son père, le vieux Stiller, était le plus grand chef d'orchestre, mais aussi le meilleur homme qui soit.
Stiller was due back yesterday.
Stiller aurait dû rentrer hier.
If you're interested... Fred Stiller.
Je m'appelle Fred Stiller.
Have you seen Stiller?
- Bonjour, tu as vu Stiller?
What are you up to, Stiller?
Qu'avez-vous en tête, Stiller?
Dr. Stiller... our acting technical director.
Voici le docteur Stiller, qui représente provisoirement la direction du service technique.
Thank you, Fred Stiller.
Merci, Fred Stiller.
- You are Fred Stiller?
Vous êtes bien Fred Stiller? C'est exact.
What's up, Stiller?
Qu'est-ce qu'il y a, Stiller?
Stiller, do you see that man?
Vous voyez l'homme derrière vous?
Thank you, Mr. Stiller.
Merci, M. Stiller.
Yes, Mr. Stiller.
Tout de suite.
At the Cybernetics Institute.
Stiller, de l'institut pour la cybernétique.
Slowly Mr Stiller I don't know of any Lause case
Doucement, Stiller. Je ne suis au courant de rien.
Have a seat, Dr. Stiller.
Asseyez-vous, M. Stiller.
Let Mr. Hartmann finish, Stiller.
Laissez-le donc finir.
Dr. Stiller...
M. Stiller...
Thank you, Stiller.
Merci, M. Stiller.
Please let me decide what I can or cannot do, Stiller.
Ce que je peux ou ne peux pas... C'est mon affaire.
You see, Stiller is a scientist.
Voyez-vous, Stiller est un scientifique.
But... I'll deal with the little idealist in Stiller.
Mais je saurai avoir raison de l'idéaliste chez Stiller.
- Hello, Stiller.
- Bonjour.
You honour me, but this is Stiller.
C'est trop d'honneur. Voilà M. Stiller.
Hello, Dr. Stiller.
Bonjour, M. Stiller.
We have questions, Mr. Stiller.
J'ai de nombreuses questions.
Let me be frank, Mr. Stiller.
Je vais être franc.
Good-bye, Mr. Stiller.
Au revoir, M. Stiller.
Mr. Stiller, I think you should go home and rest.
M. Stiller, rentrez chez vous et reposez-vous.
I've thought a lot about you, Stiller.
J'ai beaucoup réfléchi à votre sujet, Stiller.
My colleague, Dr. Stiller, and I have a statement about the simulation model.
Mon collaborateur, M. Stiller, et moi-même avons une déclaration à faire sur le modèle de simulation.
Dr. Stiller developed the simulation model together with Professor Vollmer.
M. Stiller a créé le simulateur en collaboration avec le professeur Vollmer.
Dr. Stiller will say a few words about the new computer system.
Il va maintenant vous parler du nouveau système.
Concretely, Dr. Stiller, what does the thing do?
Plus concrètement, que peut-on en faire?
Naturally Dr. Stiller thinks in scientific terms.
M. Stiller réfléchit naturellement en termes scientifiques.
Go on, Dr. Stiller.
Allons, M. Stiller.
Here, in our Institute, we seek to devote our energies to designing a better new, more humane and equitable world to meet the hopes and dreams of Mr. Stiller and us all.
Nous consacrons, au sein de notre institut, toute notre énergie à définir un monde meilleur, nouveau et plus humain, correspondant aux espérances de M. Stiller et de chacun de nous.
Good morning, Mr. Stiller.
Bonjour, M. Stiller.
- / t's Stiller
- M. Stiller pour vous.
Morning, Stiller.
Bonjour, Stiller.
Nothing, Mr. Stiller, it's nothing.
Rien, M. Stiller.
Fred Stiller, the big computer boss...
Fred Stiller, l'homme aux ordinateurs...
The identity unit Fred Stiller.
L'unité identitaire Fred Stiller.
That Stiller is definitely screwy.
Ce Stiller est vraiment fêlé.
It's Stiller, give me Siskins.
Ici Stiller, passez-moi Siskins.
Hello, this is Stiller.
Allô? C'est Stiller.
I just wanted to tell you, Stiller knows.
Je voulais vous dire, Stiller a compris.
Good morning.
Bonjour, M. Stiller.
Time's running out.
Le temps presse, Stiller doit revenir.
Stiller has to be back in 120 seconds.
Plus que 120 secondes.
PHONE CALL FOR MR. STILLER
APPEL POUR M. STILLER
still 4121
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still breathing 27
still missing 18
still hot 20
still does 23
still working on it 47
still no 38
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still breathing 27
still missing 18
still hot 20
still does 23
still working on it 47
still no 38
still going 25
still looking 54
still am 36
still no pulse 27
still are 18
still asleep 18
still warm 51
still do 40
still no answer 37
still no word 18
still looking 54
still am 36
still no pulse 27
still are 18
still asleep 18
still warm 51
still do 40
still no answer 37
still no word 18