Still no word tradutor Francês
252 parallel translation
Still no word from Mother.
Aucune nouvelle de mère.
Still no word from my daughter, right?
Pas de nouvelles de ma fille, non?
There's still no word from Robert's parents.
Toujours aucune nouvelle des parents de Robert.
Still no word about your daughter?
Toujours pas de nouvelles de votre fille?
There's still no word of him, Jo.
Toujours pas de nouvelles.
But there was still no word on the mission.
Mais toujours pas un mot sur la mission.
- Still no word. - No?
Toujours pas de nouvelles.
There's still no word from inside Downing Street...
Toujours aucune nouvelle de Downing Street.
Still no word from Captain Kirk on the surface below us.
Toujours pas de nouvelles du capitaine Kirk.
- Still no word from Gen. Eisenhower?
- Toujours rien d'Eisenhower?
There's still no word from Mr Williams, I've tried everywhere.
Pas de nouvelles de M. Williams, J'ai essayé partout.
No, Doc Collingwood, still no word on Mari.
Non, docteur, aucune nouvelle.
Still no word from our surface party, sir.
Toujours aucune nouvelle de l'unité en surface.
Still no word from Attila?
Toujours pas de nouvelles d'Attila?
Still no word from our fighters, sir.
Toujours pas un mot de nos chasseurs.
The ships have been gone for almost a secton now and still no word.
Les vaisseaux sont déjà partis depuis un secton et toujours pas de nouvelles.
Still no word from Buck, last night or this morning.
Toujours pas de nouvelles de Buck. Rien hier soir et rien ce matin.
- Still no word from Deering or Rogers? - No.
Pas de nouvelles du colonel Deering ou du capitaine Rogers?
Still no word from Buck?
- Pas de nouvelles de Buck? - Non.
There's still no word on those two missionaries, sir.
Toujours pas de nouvelles des missionnaires.
I don't want to alarm you unduly, but there's still no word of Bernadette.
Je ne voudrais pas vous alarmer inutilement, mais nous n'avons toujours aucune nouvelle de Bernadette.
" Still no word from you.
- "Croton-on..." - Croton-on-Hudson.
There's still no word from Stark.
Nous n'avons pas de nouvelles de Stark.
On the darker side, there is still no word from the Chattanooga volunteers... who, three weeks ago, were driven into rugged terrain... south of Lookout Mountain, following the occupation of southern Tennessee.
Pas de nouvelles, en revanche, du groupe des volontaires de Chattanooga qui a été repoussé par l'ennemi dans la zone sauvage située au sud de la chaîne du Lookout, suite à l'occupation du Tennessee.
There's still no word from Her Majesty's government as to the fate of the crew... whether they're alive or dead.
Le gouvernement n'a pas fait savoir encore si l'équipage... est vivant ou mort.
The Romans will be attacking any time now and still no word... from Anticlimax, it's getting serious, there's no hope, we're lost.
Les romains vont bientôt attaquer, et toujours pas de nouvelles de Jolitorax. Nous sommes perdus!
There is still no word on the condition of the Americans and the other hostages.
On ne sait toujours rien de l'état des otages américains ni des autres.
Cmdr Riker, we've still no word from your vessel.
Cmdt Riker, nous n'avons toujours aucune nouvelle de votre vaisseau.
Still no word from the Claudel girl?
Pas de nouvelles de la petite Claudel?
Still no word.
Toujours rien.
No, Mr. Thornton, still no word from MacGyver.
M. Thornton, toujours pas de nouvelle de MacGyver.
There's still no word on your claim.
Toujours pas de réponse concernant votre réclamation.
Still no word from the man, huh?
Toujours aucun mot de mon pote?
Still no word from Bubble.
Toujours aucune nouvelle de Bubble?
still no word?
Tu te tais?
Dear Tristan... It has been months now and still no word.
Cher Tristan. cela fait des mois maintenant et toujours pas de nouvelles.
Still no word of Frank or Rocco's gang.
Aucune nouvelle de Frank et de toute la bande.
There is still no word of McDonald or Your Lordship's money.
Aucune nouvelle de McDonald et de votre argent.
But of MacGregor himself, still no word?
Mais de MacGregor, toujours aucune nouvelle?
Still no word of this man of MacGregor's?
Et toujours pas de nouvelle de l'homme de MacGregor?
Still no word from Star Command.
Aucune nouvelle de Star Command.
- Still no word from Captain Sheridan?
- Des nouvelles de Sheridan?
Still no word from Castle Blairquhan.
Aucune nouvelle du Château Blairquhan.
I take it there's still no word about Garak and Odo?
Toujours pas de nouvelles de Garak et d'Odo?
Torres and Neelix just got back, but there's still no word from Tuvok and Bennet.
Torres et Neelix viennent de rentrer. Aucun signe de Tuvok et de Bennet.
No, you wrote the word correctly but still, you made a serious error.
vous avez écris correctement mais vous faites un grosse erreur.
It's a week since she went away, and we still have no word from her.
Nous sommes sans nouvelle d'elle depuis une semaine.
We haven't been able to find a new house and there still is no privacy... no relief, and no word from the medical centre.
On n'a toujours pas de nouvelle maison, toujours pas d'intimité, pas de soulagement et aucune nouvelle du centre médical.
For three days now, no word of Ibrahim We can't just sit still We must do something
Le 3ème jour sans nouvelle d'Ibrahim, nous allons rester sans rien faire
So we still have no word from our reporter at the home of Lt. Parker.
Toujours pas de nouvelles du reporter chez le lieutenant Parker.
But still there has been no official word. Despite the fact that only one runway has been closed due to the tragedy, several dozen airliners are visible, endlessly circling the field.
Les autorités gardent le silence, et, bien qu'une seule piste ait été fermée, après la tragédie, de nombreux avions continuent de décrire des cercles.
still nothing 186
still no 38
still no pulse 27
still no answer 37
still no response 16
no words 40
no word 48
no word yet 17
word 592
words 313
still no 38
still no pulse 27
still no answer 37
still no response 16
no words 40
no word 48
no word yet 17
word 592
words 313
wordy 22
words to live by 22
word travels fast 36
word up 25
words like 23
word of honor 22
word to the wise 46
word gets around 29
word of advice 82
word for word 69
words to live by 22
word travels fast 36
word up 25
words like 23
word of honor 22
word to the wise 46
word gets around 29
word of advice 82
word for word 69
word is 107
word on the street is 18
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still working 28
still alive 122
still here 218
word on the street is 18
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still breathing 27
still missing 18
still hot 20
still does 23
still the same 29
still me 27
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still breathing 27
still missing 18
still hot 20
still does 23
still working on it 47
still going 25
still looking 54
still am 36
still are 18
still warm 51
still asleep 18
still do 40
still going 25
still looking 54
still am 36
still are 18
still warm 51
still asleep 18
still do 40