Stop lying to me tradutor Francês
148 parallel translation
Well, you stop lying to me, I know she must be there.
Allez-vous arrêter de me mentir?
Stop lying to me.
Ne me mentez pas.
Stop lying to me!
Arrête de me mentir!
Protecting a criminal, Miss Rooke, is a crime in itself. And I suggest that in your own best interests you stop lying to me.
Protéger un criminel, Melle Rook... est un crime... et je vous conseille, dans votre propre intérêt... de cesser de me mentir.
Please, Tom, stop lying to me!
S'il te plait, Tom, Arrêtes de me mentir!
Stop lying to me.
Arrête de mentir.
Please stop lying to me.
Arrêtez de me mentir.
Mother, stop lying to me, please.
Maman, arrête de me mentir, s'il te plaît.
Stop lying to me.
Tu n'as pas besoin de me mentir.
So stop lying to me, bitch!
Arrête de te foutre de ma gueule, salope!
i know what you're doing! stop lying to me!
- Je sais ce que vous faites!
You have to stop lying to me, Mathilda.
Tu dois arrêter de me mentir, Mathilda.
Now stop lying to me. Understood? Okay?
arr te de te moquer.. okay?
But please stop lying to me.
Arrête de me raconter des salades!
Just stop lying to me.
Arrête de me mentir!
I want you to stop lying to me.
Arrête de me mentir.
This kid won't stop lying to me You still act like you're six
Tu mens comme tu respires. Six ans d'âge mental...
Just stop lying to me!
Arrête de me mentir!
You can stop lying to me.
Vous pouvez arrêter de me mentir.
Right after you stop lying to me.
Quand tu arrêteras de me mentir.
- We should stay here and you should stop lying to me.
- On devrait rester là... et tu devrais arrêter de me mentir.
- Stop lying to me.
- Vous mentez!
- Stop lying to me! I'm sick of grown-ups lying to me.
J'en ai assez que les adultes me mentent.
Just stop lying to me.
Arrête de me mentir.
Stop lying to me.
Arrête de me mentir.
You stop lying to me.
Vous vous arrêtez de me mentir.
Stop lying to me.
- Arrête de me mentir.
In front of James Cameron, stop lying to me.
Devant James Cameron, arrête de me mentir.
You need to stop lying to me.
Arrêtez de me mentir.
Stop lying to me!
Arrête de mentir!
- Then, stop lying to me!
- Alors, arrêtes de me mentir!
Stop lying to me.
Ne me mens plus.
I know you're doing it for me, but please, just stop lying to me
Je sais que tu fais ça pour moi, mais ne me mens plus, s'il te plaît.
- Stop lying to me.
Ne mens pas!
Stop lying to me.
Arrêtez de mentir.
Then stop lying to me.
Alors, arrêtez de me mentir...
I want you to stop lying to me because I know - a junkie when I see one.
Arrêtez de me mentir, je sais reconnaître une junkie...
stop lying to me. why would you - did you take your hand away?
Pourquoi tu as enlevé ta main?
Stop lying to me'cause I know what you did.
Arrête de me mentir, je sais ce que t'as fait.
- Stop lying to me.
- Arrête de me mentir.
The minute I know someone's lying to me, I stop feeling for them immediately.
Dès que je sais qu'on me ment, je n'ai plus de sentiment.
Your lying has to stop, you hear me?
Ton mensonge doit cesser, tu m'entends?
Bunny, you gotta stop lying to me.
- Bunny, il faut arrêter de me mentir.
Now, I can keep lying to myself until something goes wrong somebody dies or I can stop now.
J'ai le choix entre me mentir à moi-même... jusqu'au prochain dérapage... comme perdre un patient... ou arrêter pendant qu'il en est temps.
I gotta stop lying to myself, Grace.
Je dois cesser de me mentir.
Stop lying to me.
Ne mentez pas.
- You need to stop lying.
- Ne me mens pas.
Stop fucking lying to me!
Putain, tu vas arrêter de mentir!
- Stop! Quit lying to me!
- Arrête de me mentir!
So stop lying to my face.
Alors, arrête de me mentir.
And after that bullshit, he dares me to stop lying.
Et après cette connerie, il me défie d'arrêter de mentir.
stop lying 140
lying to me 23
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop talking to me 36
lying to me 23
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop talking to me 36
stop crying 318
stop it now 137
stop laughing 101
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop it now 137
stop laughing 101
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop moving 156
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop moving 156
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184
stop doing that 155
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184
stop doing that 155