Stop the presses tradutor Francês
64 parallel translation
- Stop the presses!
- Stoppe l'impression.
Well, don't tell Jacko, he's liable to stop the presses.
Le dis pas à Jacko, il arrêterait tout.
They find me in this town, you can stop the presses.
S'ils me trouvent ici, ça fera la une.
Stop the presses, everyone!
- Bien. Un instant d'attention, s'il vous plaît.
Stop the presses. Criminal comes to Blue Moon wants them to take the case. The only difference between this guy and every other clown is that we don't gotta go through six talks in a car, two pair of shoes couple of sets of stunt doubles going through some elaborate chase just to find out that he's the criminal.
Un criminel vient à l'agence, il veut qu'on prenne l'affaire, mais la différence entre ce type et les autres clowns qui viennent ici, c'est qu'on n'a pas besoin de rester dans la voiture,
But hold on, stop the presses.
Mais attendez. Dernière minute.
Stop the presses! Yo, Adrian, I can't believe it.
j'y crois pas.
You call your lawyer, you have'em tell the insurance company to stop the presses because this thing, no, it's not over yet.
Il faut que les assurances bloquent l'argent. Ce n'est pas encore fini.
Stop the presses!
Arrêtez les rotatives!
Stop the presses!
Arrêtez les presses!
Stop the presses!
Stoppez les rotos!
Whoo-hoo! Stop the presses!
Arrêtez les presses!
Stop the presses, I've got a story for you.
Arrête les presses, j'ai un scoop.
Stop the presses! It's Meg!
Arrêtez les rotatives.
Stop the presses.
Super scoop!
Davenport stop the presses.
Davenport? Arrêtez les presses!
Stop the presses! This isn't a scoop, folks.
Ce n'est pas qu'un scoop, braves gens.
GERLlCH : Stop the presses!
Arrêtez les presses!
GERLICH : Stop the presses. We've got a new front page.
Arrêtez les presses, on a une nouvelle une!
John, should we maybe call your friend Dana and get her to stop the presses?
- Non? Appelons Culp Belling pour qu'ils prennent une décision.
Now, they'll stop the presses for this one.
Ça fera du bruit.
Stop the presses.
On n'a pas le choix.
Stop the presses.
Arrêtons ici.
I don't mean to stop the presses, but I have a favor, Chlo.
Désolée de te déranger, mais j'ai besoin de toi, Chloé.
Stop the presses.
Arrêtez les rotatives!
Stop the presses.
Arrêtez tout.
Is it okay if I type "stop the presses"?
Ça va si j'écris "arrêtez les presses"?
Stop the presses.
Quel scoop.
Stop the presses!
C'est pas vrai! C'est qui?
Stop the presses.
Arrêtez les presses.
That's the phrase, right, stop the presses?
C'est ce qu'on dit, non? "Arrêtez les presses."
Stop the presses, Nora Walker was found holding a hairbrush.
Scoop : On a trouvé Nora Walker en train de tenir une brosse.
Stop the presses.
Arrêtez les presses!
Stop the presses, sound the trumpets.
Sonnez hautbois, résonnez musettes.
Hold the phone, stop the presses. She's still in the game, folks!
Attendez, arrêtez les rotatives, elle tient le coup!
! Stop the presses!
Prévenez la presse!
Stop the presses.
N'insiste pas.
Stop the presses.
Arrête tout.
Stop the presses.
Arrêtes les proximités.
God damn it! Stop the presses.
Arrête de me tenter!
Even they know something big has happened because they heard the presses stop.
Même eux savent qu'il s'est passé quelque chose de grave. Ils ont entendu les machines s'arrêter.
A real "stop the press, pull out the front page",
"Arrêtez les presses, changez la une"
Stop press! Hold the front page!
Arrêtez les presses!
- Stop the presses.
Avec votre bénédiction.
Stop the presses.
Arrête les rotatives!
Well, stop the presses. You put the word out yet?
On arrête l'impression.
Stop the fucking presses.
Appelez les journaux!
I mean really great, like... like stop-the-presses great.
Je veux dire, vraiment génial, génial à mériter la une.
PLASTIC MAN : Stop the presses.
Et les retardataires?
Stop the presses!
Toyman cambriole la banque de Metropolis.
That's weird, but not stop-the-presses weird.
C'est bizarre, mais pas bizarre à arrêter les charges.
stop the car 663
stop the bus 85
stop them 234
stop the fucking car 22
stop the vehicle 17
stop there 206
stop the bleeding 28
stop the boat 29
stop the train 67
stop the car now 19
stop the bus 85
stop them 234
stop the fucking car 22
stop the vehicle 17
stop there 206
stop the bleeding 28
stop the boat 29
stop the train 67
stop the car now 19
stop the music 38
stop the truck 62
stop the van 27
stop it 13041
stop here 153
stop talking to me 36
stop crying 318
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop the truck 62
stop the van 27
stop it 13041
stop here 153
stop talking to me 36
stop crying 318
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop talking 690
stop right there 656
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop moving 156
stop right now 76
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184
stop doing that 155
stop right now 76
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184
stop doing that 155