Stop the bus tradutor Francês
756 parallel translation
Oh! Stop the bus!
- Arrêtez l'autobus!
Stop the bus!
- Arrêtez l'autobus!
- Hey, tell him to stop! - Stop the bus!
Arrêtez le chauffeur!
- Stop the bus
- Arrête le bus.
Tell them to stop the bus.
Dites-leur d'arrêter le bus.
Stop the bus!
Arrêtez l'autobus!
- How do you say stop in German? - Hey, "stoppa" the bus!
- Comment dit-on "arrêtez" en allemand?
Did you come on the bus? I saw it stop.
Vous êtes venu par le car?
Check the railroad station and the bus stop.
Vérifie la gare et l'arrêt de bus.
Mr. Mason carried my packages to the bus stop and we got separated.
M. Mason portait mes paquets jusqu'au bus et on a été séparés.
I'll take you to the bus stop. Would you like that?
alors je t'accompagne au car... ça te fait pas plaisir...
The bus didn't stop to pick us up.
- Oui. Le bus ne s'arrêta pas.
I-I'll get a bus at the next stop.
Je prendrai un bus au prochain arrêt.
I'll be waiting at the bus stop.
Je t'attendrai à l'arrêt d'autobus.
I'll walk you to the bus stop
Je vous accompagnerai jusqu'à l'arrêt du bus.
Hey, Willi, at Hagenplatz. There are two people sitting at the bus stop with the Star of David.
Dans l'abri de bus, place Hagen, y en a deux avec l'étoile juive.
Stop the bus.
Arrêtez le bus.
Drop me off at the first bus stop.
Laissez-moi au premier arrêt de bus.
Just as far as the bus stop, then?
Jusqu'à l'arrêt de bus, alors?
Oh, the bus stop isn't far.
L'arrêt de bus n'est pas loin.
Now you go on up to the bus stop and wait for your mother.
Tu n'as pas pensé!
- Thanks. Take the Greyhound Bus that leaves Chicago for Indianapolis at 2 : 00 and ask the driver to let you off at Prairie Stop, Highway 41.
Prenez l'autobus d'Indianapolis qui quitte Chicago à 14 h.
I saw your lawyer at the bus stop.
J'ai vu ton avocat à l'arrêt de bus.
You know the Kamimachi bus stop?
Vous voyez l'arrêt de bus de Kami-machi?
The bus stop is here.
Il est là.
We'II meet at the tram stop and go to the movies.
On se rejoint à l'arrêt de bus et on va au cinéma.
Listen, you can wait for me at the stop on the corner, tomorrow, around four.
Si vous voulez, vous pouvez m'attendre demain vers 16 h, à l'arrêt de bus.
- We go to the bus stop.
- On va à l'arrêt de bus.
At the bus stop, isn't it? Yes...
- À l'arrêt de bus, pas vrai?
The bus stop is down there.
L'arrêt de l'autobus est là-bas.
I forgot my tools, honey. I'll meet you at the bus stop.
J'ai oublié mes outils, je te rejoins.
Roads, bridges, coaches, hotels to give rise to tourism to make money move all around, because if money circulates for the rich man, it can circulate for the poor man as well and stop these chit-chats harming tourism.
Routes, ponts, bus, hôtels, tout est prêt pour développer le tourisme. Ainsi l'argent circulera, car si l'argent circule pour les riches il circulera pour les pauvres. Mais arrêtons ces bavardages qui nuisent au tourisme.
This isn't the bus stop!
Ce n'est pas l'arrêt du bus!
We're not taking the bus. We'll leave it for the others when they're better. - We thought we'd hitchhike.
On va laisser le minibus et faire du stop.
He zips up his wind breaker, he walks up to the bus stop and he stands there.
Mais il n'y a personne.
Where's the nearest bus stop?
Où est l'arrêt de bus le plus proche?
Excuse me. Where's the nearest bus stop?
Où est l'arrêt de bus le plus proche?
You accidentally got off the bus one stop before ours... so you had to walk.
Tu étais descendue du bus une station trop tôt.
Stop the bus!
Ouvrez la porte!
It was three days before they found his body near the bus stop.
On a retrouvé son corps après trois jours, près de la gare.
Officer, we're trying to leave but we can't find the bus stop.
Officier, on essaie de partir... On trouve pas l'arrêt de bus.
I left the mansion and used the money borrowed from my godma to open this damn store which is facing the bus stop.
Ma marraine m'a prêté l'argent. C'est en face de la gare.
Son't leave the bus stop.
Tu bouges pas de l'arrêt d'autobus, ici.
Oh! The tram stop is down the block.
L'arrêt du bus est là-bas.
A bus ticket for the next stop after key west.
Un ticket de bus pour sortir de Key West.
We're putting you off at the next bus stop.
On vous laisse au prochain arrêt de bus.
- What does a little extra black do to you? Drop me at the bus stop. - How late.
T'as peur de te noircir?
We stood at the bus stop, like three people in a queue... who didn't know each other.
On a attendu le bus comme trois inconnus.
- It's right by the bus stop.
- C'est à côté l'arrêt de bus.
Her dad picks her up at the bus stop.
Son père vient la prendre à l'arrêt de bus.
The landlady said that she was going to be at the bus stop.
La propriétaire a dit qu'on la trouverait à l'arrêt d'autobus.
stop the car 663
stop the presses 25
stop them 234
stop the fucking car 22
stop there 206
stop the vehicle 17
stop the bleeding 28
stop the boat 29
stop the train 67
stop the car now 19
stop the presses 25
stop them 234
stop the fucking car 22
stop there 206
stop the vehicle 17
stop the bleeding 28
stop the boat 29
stop the train 67
stop the car now 19
stop the music 38
stop the truck 62
stop the van 27
the bus 75
the bus is here 18
the business 45
busy 584
business 577
buster 475
bush 97
stop the truck 62
stop the van 27
the bus 75
the bus is here 18
the business 45
busy 584
business 577
buster 475
bush 97
businessman 37
bust 31
busted 219
buses 31
businessmen 24
bus station 23
business as usual 75
business or pleasure 40
business is booming 22
business trip 19
bust 31
busted 219
buses 31
businessmen 24
bus station 23
business as usual 75
business or pleasure 40
business is booming 22
business trip 19