English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / The great gatsby

The great gatsby tradutor Francês

57 parallel translation
"The Great Gatsby", "This Side of Paradise", "Tender is the Night".
"Gatsby le Magnifique". "L'Envers du Paradis"...
Surely you've heard of my books, "The Great Gatsby"... plenty of others, haven't you?
Vous connaissez bien "Gatsby le Magnifique"... et mes autres livres.
The theme of the Great Gatsby.
Le theme de Gatsby, le Magnyfique.
"The Great Gatsby".
Le Grand Gatsby.
This morning we're going to look at "The Great Gatsby"... by F. Scott Fitzgerald.
Aujourd'hui nous allons parler... de "Gatsby le Magnifique" de Fitzgerald.
Mr. Melon, how would you characterize "The Great Gatsby?"
Comment caractériseriez-vous Gatsby le Magnifique, M. Melon?
Well, "The Great Gatsby," he was... great.
Eh bien, Gatsby le Magnifique était... magnifique.
And don't forget, first four chapters of The Great Gatsby by Monday.
N'oubliez pas : 4 chapitres de "Gatsby le magnifique", pour lundi.
Henceforth, today I'm going to grace you with a reading of one of the greatest novels ever written The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald.
C'est pourquoi je vais vous lire un des plus grands romans de tous les temps Gatsby le magnifique, de Fitzgerald
I gave them The Great Gatsby.
Je leur ai fait Gatsby
I'd rather stay home with "The Great Gatsby."
Je préfère rester chez moi avec "Le Grand Gatsby".
- Just give me the word and I will drop the Great Gatsby.
- Dis-moi seulement un mot et je te le démolis ton "Gatsby le magnifique".
So I take it you've read The Great Gatsby.
Je suppose donc que vous avez lu Gatsby le magnifique.
- I thought he was The Great Gatsby.
- J'ai cru que c'était Gatsby le magnifique.
Honey, that's The Great Gatsby.
c'est The Great Gatsby.
I loaned her a copy of "The Great Gatsby."
Je lui ai prêté Gatsby le magnifique.
Baths are... in progress. Mary-Rose is sloggin'her way through The Great Gatsby.
Mary-Rose s'extirpe de Gatsby le magnifique.
The Great Gatsby is one of my favorites.
J'adore Gatsby le Magnifique.
The Great Gatsby, I think it feel really nice to get for the girls.
Gatsby le Magnifique, ça fera plaisir aux filles.
A theme party based on the book The Great Gatsby. Which we all know is a big Lizzi favorite.
Une soirée sur le thème de Gatsby le Magnifique qui est le livre préféré de Lizzie.
Oh The Great Gatsby!
Gatsby le Magnifique!
And I noticed one of the choices was the Great Gatsby, which happens to be one of my favorites.
J'ai vu que l'un des choix était Gatsby, le Magnifique, qui s'avère être un de mes livres préférés.
It's a reimagining of The Great Gatsby, modern day set in the upper west side of New York.
C'est une nouvelle vision de Gatsby le magnifique, de nos jours, et se déroulant à New York.
Is 1.75, I know it's kind of low, but read The Great Gatsby 2 times. In fact, 1.73, but I read the book again to help.
C'est petit, mais il a lu deux fois Gatsby le Magnifique... 1,74 m. Mais je peux relire Gatsby, si ça compense.
What are you, the great gatsby?
Vous vous prenez pour Gatsby le Magnifique?
He directed "the great gatsby."
Il a fait "Gatsby le Magnifique." *
I'm an avid reader, a huge fitzgerald fan, the great gatsby, his masterpiece.
Je suis un lecteur passionné, un grand fan de Fitzgerald, "The Great Gatsby", son chef d'œuvre.
F. Scott Fitzgerald ends The Great Gatsby with this line :
Gatsby le Magnifique se termine par cette phrase :
The Great Gatsby, maybe?
Gatsby le Magnifique, non?
The Great Gatsby wrote a book called Great Gatsby?
Gatsby le magnifique a écrit un livre qui s'appelle Gatsby le magnifique?
From the great gatsby.
De Gatsby le magnifique.
It's based on The Great Gatsby, and its writer is going to win a Tony for it someday.
C'est basé sur Gatsby le magnifique et son écrivain va gagner des Tony pour ça un jour.
We're doing The Great Gatsby.
Nous faisons Gatsby le Magnifique.
But I have read "the great gatsby"
Mais j'ai lu "Gatsby le magnifique"
The Great Gatsby.
Gatsby le Magnifique.
I liked The Great Gatsby.
J'ai aimé Gatsby le Magnifique.
I remember in high school, they made us read The Great Gatsby, and I asked my teacher, "Did this happen?"
Je me rappelle qu'au collège, ils nous avaient fait lire The Great Gatsby, et j'avais demandé au professeur, "Est-ce que c'est vraiment arrivé?"
- Have you ever read'The Great Gatsby'?
- Entendu parler de Gatsby?
As we continue this semester's analysis of The Great Gatsby, we dive into...
Comme on va continuer à étudier Gatsby Le Magnifique ce semestre, on va se plonger dans...
Can either of you tell me who wrote The Great Gatsby?
Puis l'un d'entre vous me dire qui Il a écrit The Great Gatsby?
About 20 years ago... I read The Great Gatsby.
Il y a environ 20 ans, j'ai lu Gatsby le Magnifique.
"The Great Gatsby."
"Gatsby le magnifique"
Mm. "The Great Gatsby."
"Gatsby le Magnifique."
The Great Gatsby.
Ben, Gatsby. Regarde.
Meanwhile, Flint's more fortunate were holding their annual Great Gatsby Party... at the home of one of GM's founding families.
Quant aux privilégiés, ils tenaient leur "Gatsby party" annuelle dans la maison d'une famille fondatrice de GM.
Great job on the Gatsby Swing Top.
T'as fait un super boulot sur le haut Gatsby.
She's reading The Great Gatsby.
Elle lit Gatsby le Magnifique. Le compteur lisait le même livre.
Well, in my version, they all get married and live happily ever after, and it'll be the fun Great Gatsby.
vivent heureux et ont beaucoup d'enfants. Ce sera un Great Gatsby amusant.
Upstairs, there's gonna be the authority pleasing Great Gatsby party.
En haut, y aura la fête sur Gatsby le Magnifique nulle pour satisfaire les autorités.
Okay, your papers on the "Great Gatsby" are doing in two weeks. It's gonna be a strange for some of you, but trust to something valuable... 5 PM
Ok, vos articles sur le "Grand Gatsby" sont pour dans deux semaines.
You know you're not in The Great Gatsby, right?
- Ruspin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]