The governor tradutor Francês
5,248 parallel translation
He was working for the governor for a reason.
Il y avait une raison s'il bossait pour le gouvenrneur.
After the governor had already transferred $ 80 million into your account, you're home free.
Après que le gouverneur ait transféré 80 millions sur ton compte, t'es libre de rentrer chez toi.
I gotta be honest, when I heard someone from the governor's camp wanted to stop by and take a look, I was a little surprised.
Je dois être honnête, quand j'ai entendu que quelqu'un du camp du gouverneur voulait passer et jeter un oeil, j'étais un peu surpris.
The governor's gun bill is on the top of his agenda.
La loi du gourveneur sur les armes est sa priorité.
I spoke to the governor at Woodford.
J'ai parlé au Gouverneur de Woodford.
The Governor, and the inmate who has the respect of the other prisoners.
Le Gouverneur, et le détenu qui a le respect des autres prisonniers.
By order of the Governor, all firearms are banned from the casino floor and will be collected in aarrel outside.
Par ordre du gouverneur, toutes les armes à feu sont bannies à l'intérieur du casino, et seront déposées dans un tonneau à l'extérieur.
Any business with the Governor will have to wait until morning.
Les affaires avec le gouverneur attendront demain.
The Governor's cut off my meds.
Le Gouverneur m'a coupé mes médicaments.
But unfortunately, for the woman, the Governor saw this child as a distraction to the smooth running of his prison.
Mais malheureusement pour la femme, le Gouverneur voyait l'enfant comme une distraction au bon fonctionnement de sa prison.
He ended up siding with the Governor, ordering the removal of the child.
Il a fini par se ranger du côté du Gouverneur, ordonnant le retrait de l'enfant.
I've got a message for the Governor.
J'ai un message pour le Gouverneur.
The Governor's cut off my meds.
Le Gouverneur m'a coupé ma médication.
We're all going to meet the governor of California.
On va tous rencontrer le gouverneur de Californie.
Way more than you'd expect for the governor.
Bien plus que ce qu'on pourrait s'attendre pour le gouverneur.
The sophistication of the e-mail sent to the governor's daughter stamps of this place.
La sophistication de l'e-mail envoyé à la fille du gouverneur indique l'endroit.
I'm looking for the scumbag that sent the e-mail virus to the governor's daughter.
Je cherche l'ordure qui a envoyé l'e-mail viral à la fille du gouverneur.
You're the governor.
Vous êtes le gouverneur.
Walter, I saw the governor's daughter, she doesn't have 12 hours.
Walter, j'ai vu la fille du gouverneur, elle n'a pas 12 heures.
Hmm. Call the governor.
Appelle le gouverneur.
It's the governor.
C'est le gouverneur.
Promised him an antidote if the governor would meet with him and just hear him out.
Il lui a promis un antidote si le Gouverneur le rencontrait et acceptait de l'écouter.
He's not gonna give the governor an antidote.
Ce n'est pas un antidote qu'il va donner au gouverneur.
It's gonna stop the governor's heart within seconds.
Ça va arrêter son coeur en quelques secondes.
I put an alarm on the governor's family car.
J'ai placé une alarme sur la voiture de la famille du Gouverneur.
I warned the governor about irrational behavior.
Je l'avais prévenu sur les comportement irrationnels.
Got the governor.
Le gouverneur.
Spread out! We need to find the governor!
Séparez-vous, trouvons le Gouverneur!
Based on where the governor is standing, the interior wind patterns and s-scattergrams!
En fonction de l'endroit où se tient le Gouverneur, de la circulation de l'air à l'intérieur et des diagrammes!
By married, you mean me playing the boyfriend of an overeager and underpaid junior staffer at the governor's dinner, then, yes, you are correct, sir.
Si tu veux dire par marié, que je joue au petit copain d'une jeune employée sous-payée et enthousiaste au dîner du gouverneur, alors, oui, vous avez raison, monsieur.
Hey. The Governor.
Le Gouverneur.
You're wanted in the Governor's office.
Vous êtes demandée au bureau du Gouverneur.
Morning tea with the Governor!
Le thé du matin avec le Gouverneur!
The Governor walks past, stops talking.
Le Gouverneur passe devant, elle arrête de parler.
With the permission of the governor...
Avec la permission du gouverneur...
And I'm the Governor of Illinois.
Et je suis gouverneur de l'Illinois.
I wrote to the governor on FBI stationery.
J'ai écrit au gouverneur avec l'en-tête du FBI.
The governor is setting an example.
Le gouverneur veut en faire un exemple.
His boss, the billionaire governor, that's the one percent.
Il l'aurait utilisé.
I worried about her ladyship having to face the traitor, but Miss O'Brien's got herself taken on by the new Governor's wife.
Je m'inquiète que Madame ait à affronter cette traître, mais Miss O'Brien s'est faite engager par la femme du nouveau gouverneur.
Named for Grand Moff Tarkin, Governor of the Outer Rim.
Tirée du nom du Grand Moff Tarkin. Gouverneur de l'Autre Bord.
We finished the pregnancy tests, Governor.
On a fini les tests de grossesse, Gouverneur.
As Governor, Anderson, every breach of the rules disappoints me.
En tant que Gouverneur, Anderson, chaque manquement aux règles me déçoit.
Well, my understanding of the garden project is that Governor Ferguson shut down a drug supply.
Et bien, ce que j'ai compris du projet du jardin et que le Gouverneur Ferguson a arrêté un approvisionnement en drogues.
Governor, the helplessness you feel will incline you to irrational behavior.
Gouverneur, l'impuissance que vous ressentez va vous rendre enclin à un comportement irrationnel.
Governor's had ten distinct threats since he took the office.
Le gouverneur a eu dix menaces distinctes depuis qu'il a été élu.
So, the last one is Governor Lane.
Alors la dernière victime est le Gouverneur Lane.
Governor, you had quite an effect on the new inmate this morning.
Gouverneur, vous avez fait de l'effet à la nouvelle détenue de ce matin.
Ah, Governor, the ambulance is here.
- Gouverneur, l'ambulance est là.
Now a man commands. A man who doesn't care about the poorly made-up, the poorly coiffured and old fashioned daughter of the local governor.
Maintenant c'est un Homme qui dirige... un Homme qui se moque de la démodée, mal maquillée et mal coiffée, fille du gouverneur local.
"Do you think the wife of a sitting governor should take advantage of her position to run for office?"
"Pensez-vous que la femme d'un gouverneur en plein mandat devrait en profiter pour se présenter à un tel poste?"
governor 718
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
the gate 46
the game 119
the girl 422
the gardener 44
the gun 223
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
the gate 46
the game 119
the girl 422
the gardener 44
the gun 223
the game is over 59
the good stuff 48
the greater good 16
the game has changed 18
the game's over 47
the games 17
the good old days 37
the ghost 58
the guard 38
the gas 49
the good stuff 48
the greater good 16
the game has changed 18
the game's over 47
the games 17
the good old days 37
the ghost 58
the guard 38
the gas 49