The girlfriend tradutor Francês
4,079 parallel translation
That's not the girlfriend.
Ce n'est pas la petite copine.
- And the girlfriend was...
- Et la petite amie était...
The girlfriend said she has no idea.
La petite amie dit qu'elle ne sait pas.
I'll check if the girlfriend corroborates his story.
Je vais vérifier si sa copine corrobore son histoire.
The girlfriend?
La petite amie?
So, Officer Peck, you're, uh, you're the girlfriend?
Alors, Officier Peck, vous êtes la petite amie?
I just never thought I'd see the day I'm having breakfast with his cop girlfriend.
Je n'ai juste jamais pensé que je verrais le jour où je prendrais mon petit-déjeuner avec sa petite amie flic.
Egypt went crazy, Amanda Bynes went crazier, and the NSA checks our phone like a crazy ex-girlfriend.
L'Egypte est devenue folle, Amanda Bynes est encore plus folle et la NSA surveille nos portables comme une ex folle.
Khloe Sedgwick, age 30, girlfriend of the Vic.
Kloe Segwick, 30 ans, petite amie de la victime.
Commander, can you share with us what the victim's girlfriend had to say?
Commandant, pouvez-vous nous dire ce que la petite amie de la victime a dit?
But later, I was told that the victim's girlfriend, when shown an autopsy photo, pointed out that the skin removed from Roger's arm was right where he had a tattoo.
Mais plus tard, on m'a dit que quand la petite amie de la victime, a vu la photo de l'autopsie, elle a souligné que la peau manquante sur le bras de Roger était l'endroit où il y avait un tatouage.
I told her right off the bat that I was waiting for my girlfriend.
Je lui ai dit d'entrée que j'attendais ma petite amie.
The blood on his shirt is a match to his girlfriend.
Le sang sur sa chemise est bien celui de sa petite amie.
His girlfriend said that he packed a bag, snuck out down the fire escape.
Sa copine a dit qu'il avait fait son sac, il s'est faufilé vers le bas l'escalier de secours.
You're acting like the clinic's crazy ex-girlfriend.
Tu agis comme l'ex copine folle de la clinique.
I'm just his girlfriend and he's my boyfriend and I don't want to go back to being a teen mom who has problems with the baby and the boyfriend and all that.
Je suis juste sa petite-amie et il est mon petit-ami et je ne veux pas redevenir une maman adolescente qui a des problèmes avec le bébé et le petit ami et tout ça.
I did the governor's girlfriend.
Je me suis fait la petite-amie du gouverneur.
I don't know if this is your girlfriend or not, but she's the one that drove over my trash cans, which, by the way, would be a great place to put your candy wrappers.
Je ne sais pas si c'est votre copine ou pas, mais c'est celle qui a roulé sur mes poubelles, qui par ailleurs, seraient l'endroit idéal où jeter vos emballages.
I'm currently the prime suspect in the murder of my girlfriend.
Je suis le principal suspect dans le meurtre de ma copine.
Well, he says that he was with his girlfriend and Falk right up until they went to the hospital.
Bien, il a dit qu'il était avec sa copine et Falk jusqu'à ce qu'ils aillent à l'hôpital.
Is the, is the blonde girl really your-your girlfriend?
Est-ce que la bonde est vraiment votre-votre petite amie?
They were the ones that stole the program and kidnapped and killed my girlfriend...
Ils ont volé mon programme. Ils ont aussi kidnappé et tué ma petite amie,
Mom, I have a girlfriend and I know the rules.
Maman, j'ai une copine et je connais les règles
Well, he hasn't signed the divorce papers yet, and my girlfriend Abilene who works down at the dealership, she said that Beau bought me a sports car.
Il n'a pas encore signé les papiers du divorce, et ma copine Abilene qui travaille à la concession, a dit que Beau m'avait acheté une voiture de sport. Une Stang?
My girlfriend still has the heating on in July.
Ma copine a toujours son chauffage allumé en juillet.
I guess I'll skip ahead to the part of my speech where I'm irate that your girlfriend got me fired.
Je pense que je vais aller droit à la partie de mon discours où je suis irrité que ta petite-amie m'ait viré.
Because finding my son's girlfriend crawling around the bathroom floor crying "where is it? Where is it?" Seems like the perfect way for me to find out
Parce que trouver la copine de mon fils rampant dans la salle de bain répétant "où est-il, où est-il?" semble la meilleure façon de découvrir que je vais de nouveau être grand-mère.
The youngest, I had with my girlfriend.
Le plus jeune, je l'ai eu avec ma petite amie.
BFGFBFF- - the boyfriend-girlfriend - best-friends-forever double date.
PAPAMAPT... le petit ami-petite amie - meilleures-amies-pour toujours double rendez-vous.
The crew member Victor Bergström disappeared along with two friends, a Danish girlfriend and her friend.
Victor Bergström, membre d'équipage a disparu avec deux amis, une Danoise et une amie à elle.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it.
Je pense que le gamin s'est rendu compte que sa copine couchait avec son meilleur ami, et ça été la goutte d'eau, c'est tout.
Scared the hell out of his girlfriend.
Il a effrayé à mort sa copine.
So, this morning, I looked in the mirror and I realized I don't have a job, a girlfriend, or any money in the bank.
Ce matin je me suis regardé dans le miroir et j'ai réalisé que je n'avais pas de boulot, pas de copine et pas d'argent à la banque.
I'm here with my girlfriend, Kelly Monteleone, where we plan on re-tracing the famed
Je suis ici avec ma petite amie, Kelly Monteieone, où nous prévoyons de re-traçage la célèbre
15 years ago, he abducted and raped the mother of his girlfriend when she tried to break them up.
Il y a 15 ans, il a enlevé et violé la mère de sa petite-amie quand elle a essayé de les séparer.
"William Lucas" goes to trial for the murder / rape of his then-girlfriend, who was his former defense attorney from Alabama.
"William Lucas" s'est rendu au procès pour le viol et le meurtre de sa petite-amie de l'époque, qui était son ancienne avocate à la défense en Alabama.
Sold out his girlfriend in the process.
Innocentant sa petite amie en même temps.
And by the way, you have a girlfriend, who's looking very hot today.
Et au fait, tu as une copine, qui est très hot aujourd'hui.
You said you had a line on the money- - something about an ex-girlfriend.
Tu as dit que tu avais une piste sur l'argent... Une histoire d'ex-copine.
The friend of my enemy's girlfriend is my enemy.
La copine de la petite-amie de mon ennemi est mon ennemie.
Uh, I'll be happy to take care of you and, uh... I have just the therapist for your lovely girlfriend.
Je serais heureuse de prendre soin de vous et, j'ai le parfait kiné pour votre adorable copine.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Paul.
J'ai une nouvelle vie, une nouvelle garde-robe, et les seules personnes qui savent vraiment ce qu'il se passe avec moi sont mon amie Stacy et mon ange gardien, Paul.
Most guys defer to the wife or girlfriend, and in drag, I'm the girl's instant BFF.
La plupart des gars s'en remettent à leur femme ou petite-amie, et en drag, je deviens instantanément la meilleure amie de la fille.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Paul.
J'ai une nouvelle vie, une nouvelle garde-robe, et les seules personnes qui savent vraiment ce qui s'est passé avec moi sont mon amie Stacy et mon ange gardien, Paul.
You win the break-up contest. I told Zoe Hart that you have an amazing new girlfriend : me.
J'ai dit à Zoe Hart que tu avais une super nouvelle copine : moi.
I'm the worst girlfriend in the world.
Je suis la pire copine du monde.
The rules of this place, or the rules of your girlfriend?
Les règles de cet endroit ou les règles de ta copine?
I heard my girlfriend left the Rammer Jammer last night with a guy named Wade Kinsella.
On m'a dit que ma copine avait quitté le Rammer Jammer hier soir avec un certain Wade Kinsella.
The editor put in like six pictures of this girl'cause she was his girlfriend.
L'éditeur a mis quelque chose comme 6 photos de cette fille parce qu'elle était sa petite amie.
Problems with that girlfriend, the Eastern European?
Des problèmes avec cette petite amie, l'Européenne de l'Est?
You'll steal the rival pitcher's girlfriend the night before the big game.
tu volerais la petite amie du lanceur adverse la veille du grand jeu.
girlfriend 1187
girlfriends 145
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
the game 119
the gate 46
the girl 422
the game has changed 18
girlfriends 145
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
the game 119
the gate 46
the girl 422
the game has changed 18
the game is over 59
the gardener 44
the greater good 16
the good stuff 48
the gun 223
the game's over 47
the good old days 37
the ghost 58
the games 17
the guard 38
the gardener 44
the greater good 16
the good stuff 48
the gun 223
the game's over 47
the good old days 37
the ghost 58
the games 17
the guard 38
the gas 49
the ground 30
the guy 205
the good ones 20
the gold 48
the great 49
the government has a secret system 84
the gods 44
the governor 73
the guards 59
the ground 30
the guy 205
the good ones 20
the gold 48
the great 49
the government has a secret system 84
the gods 44
the governor 73
the guards 59