The longer you wait tradutor Francês
119 parallel translation
And the longer you wait, the more sense you get.
Plus on laisse traîner, plus on comprend.
The longer you wait, the longer the odds.
Plus on attend, plus c'est risqué.
The longer you wait the wiser, your Majesty.
Le plus sage est d'attendre, Votre Majesté.
The men get worse the longer you wait. I married late... - but I still did okay.
Sinon, elle tombera sur un vieux grincheux.
The longer you wait, the worse that swelling's going to be.
N'attendez pas que ça enfle trop.
The longer you wait, the harder it gets.
Plus tu tardes, plus ce sera difficile à dire.
I'd say a chance, but the longer you wait, the longer they can plan something.
Je crois que oui. Mais si vous attendez, ils auront le temps d'élaborer un plan.
OK, regardless, the longer you wait to kill it, the worse it's gonna be.
Très bien. En tout cas, plus tu attends, pire ce sera.
Because the longer you wait to begin, the less likely you are to find it at all.
Plus vous attendrez pour le faire, plus il sera difficile de la trouver.
The longer you wait, the better it tastes. "
Plus tu attends, meilleur ce sera ".
The longer you wait, the skinnier this kid gets.
Plus vous attendrez, plus il maigrira.
The longer you wait, the harder it gets on the man.
Plus on attend, plus ça va être dur pour lui.
Which means the longer you wait, the more likely someone else will be able to come along and take it away from us!
Ce qui signifie que plus nous attendons, et plus nous en courons le risque de nous le faire piquer par un autre vaisseau.
- The longer you wait, the harder it'll be.
- Plus tu attends plus ce sera difficile.
The longer you wait to find out what's going on, the more likely it is that the cancer will spread and you will die.
Plus tu attendras avant d'avoir un diagnostic, plus le cancer se propagera et tu mourras.
The longer you wait, the harder it's gonna be for him to adapt.
Plus tu attendras, plus il aura du mal à s'adapter.
Bottom line, the longer you wait, dude, the worse it's gonna get, so you have to do something.
Plus tu attendras, pire ce sera. Tu dois agir.
Some things get hotter the longer you wait for them.
Des choses deviennent plus chaudes avec l'attente.
Well, it only makes it harder the longer you wait.
Plus vous attendrez, plus ce sera difficile.
The longer you wait, the harder it is.
Plus on fait traîner, plus c'est pénible.
The longer you wait, the harder it's gonna be.
Plus longtemps tu attends, plus dur ce sera.
The longer you wait, the more you regret it.
Si on attend, on regrette.
The longer you wait, the stronger our forces.
Plus vous attendez, plus nous nous renforçons.
The longer you wait, the more likely he is to disappear forever or attack again.
Plus tu attends, plus il peut disparaître ou recommencer.
We'll just wait till your husband comes to you, or you can't stand the strain any longer and go to him.
J'attendrai qu'il vienne à vous ou que vous n'en puissiez plus et alliez à lui.
Will you make me wait much longer? I can't bear the witch!
Ne me fais plus attendre, je ne supporte plus cette sorcière.
If I were you, sir, I would wait until the lady's ready and not a moment longer.
Si j'étais à votre place, j'attendrais qu'elle soit prête et pas une seconde de plus.
Bouin... you asked Papa to buy candies at the city, right? Don't be upset. Just wait a little longer.
Bouïn, tu as demandé à Papa d'acheter des bonbons à la ville, patiente un peu.
If you wait any longer, it'll be all over the front page.
Si vous attendez encore plus, ça sera à la une sur toutes les pages.
We have the intercom rigged, sir. The kids may be fine, but you wait much longer and I'm gonna pee in my pants.
Si on attend encore, je fais pipi dans ma culotte!
The longer you know someone, the shorter you wait?
Plus tu connais, moins tu attends?
The longer you wait, the harder it is to decide.
Plus on attend pour faire un enfant, plus le pas est difficile à franchir
You can no Longer wait for the wizard, Frodo.
Vous ne pouvez plus attendre le magicien, Frodon.
Could you make me wait a little longer the next time?
Et c'est mon job de lui trouver son prochain film.
The longer you wait. the harder it's going to be to come back.
Quand reviendrez-vous?
If you really love me ~ You can wait a little longer, even if it may be just once ~ The feeling's important ~
Si tu m'aimes vraiment soit patient, même si ce n'est que cette fois, Les sentiments sont importants.
My son, you'll have to wait a little longer for the houris.
Mon fils, il te faudra encore attendre pour les houris.
He told me to tell you that he will wait in the car outside the gates for a quarter of an hour and not a second longer, the way he did in Dogville, he says and the way he did with your mother, I think it was...
Il attendra un quart d'heure dans la voiture à la grille, pas une seconde de plus. Comme à Dogville, il a dit. Et comme avec votre mère, je crois...
The longer you wait...
Plus vous attendez...
The longer she made you wait, the angrier you got?
Et la colère est montée?
- Elena, just get in the vent. - I'll wait here a little longer. - You're fine.
J'attends un peu ici, avant.
No-no, if you wait to jump a half-second longer, the frog can make it across in a straight shot, but- -
Si tu attends une demi-seconde avant de sauter, la grenouille peut traverser...
She's the reason you're here and you can't wait any longer.
Vous n'en pouvez plus d'attendre.
The only thing you wait for longer than a washer at the Laundromat is a chair at the beauty shop.
La seule chose qu'on attend plus longtemps qu'une machine au lavomatique, c'est un fauteuil au salon de beauté.
* wait a litt longer, don't fly away * why did you think it was important to bring spaghetti to the moon?
Pourquoi pensais-tu qu'il était important d'apporter des spaghetti sur la lune?
My beloved Kenshiro, I've been waiting for so long the day that you were coming to save me, but I can not wait any longer.
Kenshirô... J'ai attendu... Attendu le jour où tu me retrouverais...
Wait a sec, I'll have you know, young ladies, that this underwear enhances the female form, highlighting the elegance of the waist and making the legs appear longer, instead of the... Well, I'm sorry to say this, but the awful, you know, foreshortening aspect of a thong, which breaks up the body disproportionately.
J'aimerais vous faire remarquer que cette culotte met les formes en valeur, souligne la taille et allonge les jambes, alors que... désolée de dire ça, mais le string raccourcit horriblement et coupe le corps de façon disproportionnée.
You have to make me the Dollar, I can't wait any longer...
Vous devez me faire le dollar. Je ne peux pas...
We ask that you please be patient and wait a little longer until the train arrives.
Nous vous demandons de bien vouloir patienter.
The $ 2 million that's in the trust that you were gonna get when you were 25- - you don't have to wait any longer.It's yours.
Les 2 millions $ de ton héritage que tu auras à tes 25 ans, tu n'as plus à attendre. Ils sont à toi.
I may'send you the bloody knife that took it out if you only wait a while longer.
Je pourrais vous envoyer le couteau ensanglanté, si vous pouviez attendre un peu.
the longer we wait 44
you wait for me 21
you wait 161
you waited 26
you wait here 191
you wait and see 40
you wait right here 27
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
you wait for me 21
you wait 161
you waited 26
you wait here 191
you wait and see 40
you wait right here 27
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the liar 16
the last one 115
the last few days 25
the lights went out 23
the legend 36
the lord works in mysterious ways 23
the last 153
the leg 22
the line 46
the liar 16
the last one 115
the last few days 25
the lights went out 23
the legend 36
the lord works in mysterious ways 23
the last 153
the last time you were here 18
the love of my life 42
the letter 112
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the lord is with thee 72
the last time 101
the lights 112
the light 187
the left 71
the love of my life 42
the letter 112
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the lord is with thee 72
the last time 101
the lights 112
the light 187
the left 71
the leader 45
the law 124
the lawyer 96
the last time i checked 40
the ladder 16
the lady 52
the lawyers 23
the law 124
the lawyer 96
the last time i checked 40
the ladder 16
the lady 52
the lawyers 23