The other guy tradutor Francês
2,617 parallel translation
All they've got is Louis shows up at her apartment... and she gets beaten? No, they don't have the other guy. They don't even have the bar.
Il n'y a rien sur l'autre type ni le bar.
I saw her LaZona Beso... and she said, if I paid her more money than the other guy... then we can go to her place.
Je l'ai vue à La Zona Rosa. Si je payais plus que l'autre, on irait chez elle.
Is this the other guy?
C'est lui?
- You know who it was? - Is this the other guy?
Tu t'es foutu de moi.
Roulet is using Martinez as the other guy in the bar.
Roulet utilise Martinez comme le type du bar?
I know both parts because I'm understudying the other guy. And something.
Je sais l'autre rôle parce que je suis sa doublure.
But I gotta ask you about the other guys. What are they thinking, entering a winner-take-all tournament against a guy that seemingly can't be beaten?
Mais j'aimerais savoir comment les autres ont accepté d'affronter un type imbattable.
Should've been the other guy had him killed.
C'est lui qu'il aurait fallu tuer.
Oh. That's too bad, the other guy is such a tool.
C'est dommage, car l'autre candidat est un idiot.
Why don't we just tell each other what we wish the other guy would say?
Si on se disait ce qu'on aimerait entendre?
I know that both of them had 4-tracks set up in their bedrooms, and they would each try to record a song a day and play it for the other guy.
Ils avaient tous les deux un quatre pistes dans leur chambre. Ils enregistraient des chansons et se les faisaient écouter.
Well, I just relieved the other guy, so you'll be dealing with me now.
- Je l'ai relevé. Donc tu traites avec moi.
The guy that killed the other guy, are the cops after him?
Le mec qui a tué l'autre proie, les flics le recherchent?
The other guy is an alien.
L'autre gars est un extraterrestre.
Yeah, but you should see the other guy.
Oui, mais l'autre a morflé.
That guy swipes the other guy, just like that!
Le gars, il t'efface le mec, mais comme ça!
Are you worried about the other guy, the mini genie?
Tu t'inquiètes pour l'autre?
Fuck. One guy spun out, the other guy...
Un dans le décor et l'autre...
This guy just confirmed what the other guy said.
Il confirme la déclaration de l'autre.
Okay. Are you working on this with the other guy?
Vous travaillez avec l'autre type?
About what? All she remembers is the other guy yelling,
- Elle dit que l'autre hurlait :
Oh, but, uh, when they were walking away, the black guy called the other guy Ganz.
Mais quand ils se sont éloignés, le Black a appelé l'autre, Ganz.
Who's the other guy? We don't know yet.
- Qui est l'autre type?
Oh, yeah, I remembered - - the guy in the hat yelled the other guy's name.
Oui, je me suis souvenu... Le gars à la casquette a crié le nom de l'autre.
You should see the other guy.
Vous devriez voir l'autre gars.
The other guy.
L'autre gars.
But I am better acquainted with the other guy...
Mais je suis connais mieux l'autre gars...
That this one guy murdered the other guy's sister?
Que ce type avait tué la soeur de l'autre type?
The other guy, you won't prove anything.
Et pour l'autre gars, vous ne prouverez rien.
In every other respect, he's the guy next door, just an average guy who kisses his wife goodbye every morning, spends all week scraping a living, all weekend fixing the house.
À part ça, ça peut être n'importe qui. Un type normal qui embrasse sa femme le matin. Qui travaille la semaine et bricole le week-end.
- You're the guy they use, against the other fighters to move the other fighters up.
- Tu es celui qu'ils utilisent pour que les autres boxeurs puissent monter en grade.
Jesus, see if you can ID... that other guy at the club.
Essaie de voir si tu peux identifier le type du club.
As long as this other guy's in the picture, you ain't got a chance.
Tant que l'autre est là, tu n'as aucune chance.
One guy needs to poop and the other needs to pee...
Espèce de sale con! Tu nous lâches pas comme ça!
All right, what about this other guy I keep hearing about that you hang out with, this white guy with the tattoos?
Et ce type avec qui tu traînes? Le Blanc tatoué?
I already told the other guy.
- Je l'ai déjà dit à l'autre.
You hear about that guy who's having the contest to go to the other Earth?
Vous entendez parler de ce gars qui fait le concours pour aller à la l'autre Terre?
The other day, I was totally walking home with two of the people from my band. We were, like, three blocks from my house, and I turn back, and I see this guy... who's kind of walking kind of creepy.
L'autre jour, j'allais chez moi, avec deux gars de mon groupe, on était à genre trois pâtés de maison de chez moi, et quand je me suis tourné, j'ai vu ce gars,
You saw that guy. - From the park the other day.
C'est le type du parc.
So the guy in the poem dreams of a world where people let each other be different?
Donc, le gars du poème rêve d'un monde où les gens permettent d'être autres?
See that guy, the face up on the plaque that you got your cameras and your other shit pointed at?
La tête sur la plaque que vous filmez? C'est mon cousin.
I had just come out, so I asked a friend of mine, the only other gay guy in the school, and while we were waiting for his dad to pick us up... these three guys... um beat the living crap out of us.
Et pendant qu'on attendait que son père vienne nous chercher... 3 garcons... Hum nous ont frappé.
Passive systems, on the other hand, don't prevent security breaches - - they help you catch the bad guy after he leaves.
Les systèmes passifs parcontre, ne déclenchent pas d'alarme mais vous aide à traquer les voleurs.
One guy gives the other a signal.
Un type donne à un autre un signal.
They said that the other attacks happened late afternoon, early morning, and that the victims said the guy was Hispanic, smelled like sweat and dirt.
Les autres attaques ont eu lieu en fin d'après-midi, tôt le matin et les victimes évoquent un latino sentant la sueur et la terre.
They caught the guy, and he confessed to the other rapes.
Ils ont eu le gars, il a avoué les autres viols.
That big guy we arrested the other day- - the one who killed Warren Cheswick- - didn't he have a bad heart?
Ce large type qu'on a arrêté l'autre jour... celui qui a tué Warren Cheswick... n'avait-il pas un mauvais coeur?
I hate the guy more than you do, but this is krystal we're talking about. We've no other choice.
Je le hais plus que toi, mais on n'a pas le choix.
I want you to go anywhere you want and weave your magic on some other environmental bad guy,'cause believe me, I'm not the one you're looking for.
Je veux que vous alliez ou vous voulez... et jeter votre salve sur un autre méchant... de l'environement, car croyez moi, je ne suis pas celui que vous chercher. Je voudrais vous croire,
You'll be right up there with the other SGC brainiacs, like Dr. Jackson and Colonel Carter, and, uh, what was that guy's name who kept staring at your...
Tu y seras, entouré d'autres génies comme le Dr Jackson, le colonel Carter et... Comment s'appelle le gars qui fixait tes...
He saw a crazy guy in uniform talking to other crazy. And you want to take him to the police station to see pictures of police officers.
Ce dingue a vu un gars en uniforme parler à l'autre dingue et tu veux l'emmener au poste pour lui montrer des photos de flics?
the other half 29
the others 231
the other night 242
the other me 18
the other woman 16
the other way around 24
the other one 318
the other day 439
the other side 74
the other way 103
the others 231
the other night 242
the other me 18
the other woman 16
the other way around 24
the other one 318
the other day 439
the other side 74
the other way 103
the other thing 93
the other thing is 17
the other two 35
the other 237
other guys 25
other guy 20
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
the other thing is 17
the other two 35
the other 237
other guys 25
other guy 20
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
the one and only 111
the odyssey 21
the one that 19
the one that got away 33
the old 139
the one 287
the only way 33
the office 84
the old days 17
the one and only 111
the odyssey 21
the one that 19
the one that got away 33
the old 139
the one 287
the only way 33
the office 84
the old days 17