The three of you tradutor Francês
3,179 parallel translation
So, later you were in the car with Chief Johnson and Detective Gabriel when the three of you took Turell Baylor to his house.
Vous étiez donc dans la voiture avec la chef Johnson et l'inspecteur Gabriel pour raccompagner Turell Baylor chez lui.
Jerry Whitter is next up. I want the three of you to go find him.
Alors respecte-moi en me regardant dans les yeux.
And this thing that you're all doing, you and Barney and Robin, where the three of you hang out at the bar night in, night out, like you're all just buddies?
Et ce truc que vous faites, toi et Barney et Robin, quand tous les trois vous sortez dans les bars, toutes les nuits, comme si vous étiez potes?
And may I point out, it is the three of you who are obsessed with Stuart and Amy, not me.
C'est vous trois qui êtes obsédés par Stuart et Amy, pas moi.
- Hey, mama. Look at the three of you working on a project together, just like when you were little girls on a rainy day.
Regardez-vous travailler toutes les trois à un projet commun, comme quand vous étiez petites et qu'il pleuvait.
Manny? Come on. Don't the three of you ever get tired of this Real World shit you keep playing?
Vous en avez pas marre de vivre comme dans un reality show?
We worked like hell for three years to get that new state-of-the-art facility at Arroyo, and this is where you choose to run?
On s'est acharnés pendant trois ans pour obtenir une installations des plus sophistiquées à Arroyo, et c'est là que tu choisis de courir?
Of the three people who came across the stage tonight, You know, I think you were the most unrelatable.
Parmi les 3 personnes qui sont venues sur la scène ce soir, tu sais je crois que tu es celle pour qui je peux le moins écrire
Do you think it will have'the strength of check it for you to wait three years?
Tu crois qu'elle a la patience de t'attendre 3 ans? Elle devrait?
Christopher's room right there where you see the set of three windows.
La chambre de Christopher là où vous voyez l'ensemble de trois fenêtres.
You'll be sentenced to the Arkansas department of corrections to a term of life without possibility of parole on each of the three counts.
Vous serez condamné pour le département de l'Arkansas de corrections pour une durée de vie sans possibilité de libération conditionnelle sur chacun des trois chefs d'accusation.
Did you find wound patterns on the three victims that would be consistent with having been caused by a knife with that kind of serrated pattern?
Avez-vous trouvé des motifs de plaies sur les trois victimes qui serait conforme d'avoir été causée par un couteau Avec ce genre de motif dentelé?
So if someone were to testify that they saw the three little boys standing behind you on the evening of may the 5th...
Donc si quelqu'un à témoigner qu'ils ont vu les trois petits garçons debout derrière vous le soir de la 5e peut...
You know, because the three of us can fly anywhere you like. Good. We can...
Bien, parce que tu sais, toutes les trois nous pourrions voyager n'importe ou tu veux.
No, just about whether, you know, the three of us could go back to being friends again.
Non, juste pour savoir si, tu sais, nous trois on pourrait redevenir des amis à nouveau.
Jess, who do you think, of the three of us, is the best at sex?
Jess, lequel de nous trois te parait être le meilleur au lit?
On the count of three, you ready?
A trois, tu es prêt?
You wanna amass as many chips as you can for the coming weeks and the rest of the game so the fishing trip gave me a chance to put in place my three-plus-two plan the three guys, me, keith, and ozzy as the core, until the end.
C'est le camp Jardin d'enfants! Et ça m'énerve. Je me sens émotive, car je suis physiquement très faible.
So you cool with the three of us and then elyse and uh... whitney?
Je me sais capable d'être patiente et calme en attendant de pouvoir boire.
Those are the three I ask of you.
Voilà les trois choses que je vous demande.
Fine. But when she gets tired of peeling your dirty drawers off the floor, you always got three hots and a cot here with me and Jim.
Très bien, mais quand elle se lassera de ramasser tes affaires sales, ma porte te sera toujours ouverte.
Sal, you ready? We're gonna get you up on the count of three.
On va vous soulever à trois.
Turns out, in the last five years, three of the people you work for ended up being sued, arrested, or worse.
Il s'avère qu'au court des cinq dernières années, trois des personnes pour qui vous avez travaillé ont fini avec un procès, arrêtées ou pire.
You've sold all of your stocks in the past three years.
Vous avez vendu toutes vos actions ces trois dernières années.
'You can get a willow grain upgrade for less than the price'of a daily cup of coffee, and three decades of backup for free.
30 ans de mémoire gratuite inclus.
Three days ago, you had one foot out the door, now you're majordomo of a brand-new initiative, reporting directly to the D.N.I.
Il y a trois jours, tu avais un pied dehors. maintenant tu es le majordome, d'une toute nouvelle initiative relevant directement du DNI la bureaucratie n'a jamais travaillé aussi vite avant ce fut une surprise pour moi aussi
If we find out you sold special k to this woman who killed two, almost three men, in the eyes of the law, it's like you poisoned them yourself.
Si nous découvrons que vous avez vendu le Spécial K à cette femme qui a tué deux, ou trois hommes, aux yeux de la loi, c'est comme si vous les avez empoisonné vous même.
As manager of the jewelry department, I couldn't possibly return a ring that you bought. At least three years ago without a receipt.
En tant que responsable du rayon bijouterie, je ne peux pas reprendre une bague achetée il y a au moins 3 ans, sans le reçu.
You three drowned and melted a woman based on the color of her skin.
Vous 3 avez noyé puis fait fondre une femme à cause de la couleur de sa peau.
Three days ago, the Five-O task force seized $ 80 million worth of cocaine being smuggled into Honolulu Harbor on a Colombian fishing vessel. I see you broke out the formal wear, too, huh?
Je vois que t'as ressorti la cravate.
What do you say, Skip, the three of us work this one together, huh?
Que dis-tu, Skip, Nous trois travaillons celui-ci ensemble, huh?
At the end of the day and you know that a move would put you into the final three- -
A la fin de la journée tu sais qu'un geste te feras rester dans les 3 derniers
You don't think the three of us balling this woman in the same room... is a little faggoty?
Tu trouves pas que trois mecs qui prennent une femme en même temps... ça fait un peu pédé?
With reggae you got three beats out of four beats, and you imagine the next beat.
bam bam bam bam. Dans le reggae, tu en joues que 3 et le 4e, il est dans ta tête.
People in the group, you know, the musicians and The I-Threes... every day, as it would get closer to this day of the concert people was feeling hesitant about doing it.
Des membres du groupe, les musiciens, les l-Three... Au fur et à mesure que la date du concert approchait, ils hésitaient à le faire.
"We'll guarantee you three months of airplay... if Bob would open for the Commodores".
Il nous garantissait 3 mois de passage à l'antenne si on faisait leur première partie. Un lui a dit " Tu rigoles?
You have the three of us to cover your ass.
Vous avez tous les trois pour couvrir le cul.
You know what, Miss McGarricle gets out in three years, so the timing's kind of perfect for us to start our lives together.
Ce sera parfait pour commencer notre vie ensemble.
is set to collide with Earth in exactly three weeks'time, and we'll be bringing you up-to-the-minute coverage of our countdown to the end of days, along with all your classic rock favorites.
doit entrer en collision avec la Terre dans trois semaines. On vous tiendra au courant régulièrement du compte à rebours jusqu'à la fin des temps tout en vous faisant écouter vos chansons rock préférées.
You said, it'll just be the three of us.
Tu as dit que nous serions 3.
Well, to understand my story, you need to know the Three Laws of Double Gravity.
Pour comprendre mon histoire, vous allez devoir apprendre les trois règles de la double gravité.
As you know the Tributes are rated on a scale of 1 to 12 after three days of careful evaluation.
Comme vous le savez les tributs sont notés sur une échelle de 1 à 12 après trois jours d'une évaluation attentive.
I want you to pull the pin out of the grenade... count to three so I can hear it, then toss it as far as you can.
Je veux que tu retires la goupille de la grenade, compte jusqu'à 3 que je t'entende, et lance là le plus loin que tu peux.
Governor, three gray whales are trapped off the coast of Barrow and we were wondering if you could help us.
Gouverneur, trois baleines grises sont emprisonnées près de la côte de Barrow. Nous aimerions que vous nous aidiez.
Accident my ass, you jumped the goddamn kerb, broke my leg in three different places! I think of you everytime it rains.
Je pense à toi quand il pleut.
What do you call the three rings of marriage?
Comment appelle-t-on les trois anneaux du mariage?
Three years when you were absent, when I washed, they looked at me through the window of steam.
Les trois années où tu étais absent, quand je me lavais, ils me regardaient par la lucarne du hammam.
I'm sick of this shit! Really, Robert, what you have is a choice. You can either be in court and the tabloids for the next three years or you can be at your business.
Non, vraiment, Robert, tu as le choix, tu peux... ou bien passer les trois prochaines années devant un tribunal et dans les journaux...
You been here, what, three days? What I hear, you've seen most of the ass in town.
En 3 jours, t'as vu la plupart des culs de la ville.
I'll see three of you here tomorrow for the final cut.
Je vous verrai tous les 3 ici demain pour la décision finale.
On the count of three, I want you to pull it up, turn it clockwise, push it back down. Ready?
À trois, je veux que vous le souleviez, le tourniez à droite et le repoussiez.
the three musketeers 30
the three of us 225
the three 74
of yours 40
of you 197
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the three of us 225
the three 74
of yours 40
of you 197
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
the truck 50
the truth hurts 29
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the time masters 23
the term 42
the time will come 16
the time 110
the truck 50
the truth hurts 29
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the time masters 23
the term 42
the table 26
the train 84
the two of us 218
the third 84
the time is 69
the tv 53
the truth will come out 23
the trees 59
the thing is 2099
the teacher 58
the train 84
the two of us 218
the third 84
the time is 69
the tv 53
the truth will come out 23
the trees 59
the thing is 2099
the teacher 58