English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / They are now

They are now tradutor Francês

3,414 parallel translation
And where they are now.
Ni où ils sont.
Police say they are now investigating and looking for possible suspects.
La police est en train d'enquêter et recherche les suspects potentiels.
Contact the Oizumi Squad and find out where they are now
Contacte la brigade Oizumi et tâche de trouver où ils sont maintenant
In those days Rastafarians weren't as socially accepted as they are now.
Les rastas n'étaient pas aussi bien acceptés qu'ils le sont aujourd'hui.
The Robinsons trusted this assessment, but now wonder, really what are they drinking?
Les Robinson ont cru cette information, mais se demandent maintenant ce qu'ils boivent vraiment.
Then there are those who once sought to make a connection that they now want desperately to escape.
Et il y a ceux qui ont réussi à créer ce lien et qui cherchent désespérément à le briser.
The passenger coaches are separated They're safe now
Les wagons ont été détachés, les passagers sont en sécurité.
And now they don't remember who they are.
Et ils ont tous oublié qui ils étaient.
We know who they are, now they have to know.
On sait qui ils sont, il faut qu'ils le sachent aussi.
They're within the city walls. All quarters of Camelot are now under our control.
Nous contrôlons tout Camelot.
- They laid eggs which are now in the pupa stage, so I'd fix time of death at seven days.
- Elles ont pondu des œufs qui sont maintenant au stade de pupe, donc je fixerais le moment de la mort à sept jours.
Now why are they all in leotards and drinking sanka?
Pourquoi elles boivent du Cacolac en justaucorps?
By now they are being questioned by them.
ils sont interrogés par eux.
Maybe now you'll finally start to get it if someone besides me tells you how good they are.
Peut-être que tu vas enfin le comprendre si quelqu'un à part moi te dit a quel point ils sont bons.
But until now, they are still not opening their minds to me.
Mais ils ne se sont jamais ouverts à moi.
They are now.
Maintenant, oui.
And now they don't remember who they are.
Et maintenant, ils ne se souviennent plus de qui ils sont.
What are they doing now, growing?
Que font-elles maintenant, elles grossissent?
They are carrying out an attack right now.
Ils exécutent un attentat en ce moment même.
These berries are green now,'cause they're just pulled from the vine.
Ces baies sont vertes pour le moment, car elles viennent juste d'être récoltées.
The berries are green now'cause they're just pulled from the vine.
Les baies sont vertes pour l'instant parce qu'elles viennent juste d'être récoltées.
Right now, they are pulling apart every detail of your story.
En ce moment, ils sont en train d'analyser chaque détail de votre histoire.
Now are they trying to lose my business?
Maintenant ils essaient de perdre mes affaires?
All they have now are girly flavors like blueberry or strawberry.
Y a plus que des saveurs de femme, comme myrtille ou fraise.
- They are all here now.
- Ils sont au complet.
Now, Mother was obviously a very depressed woman. People who are anxious and permanently scared, well, they're obviously depressed.
Ma mère était une femme très triste, puisque les gens inquiets et anxieux le sont forcément.
Of course, they are very popular now. Oh, right. Dokko Jin,
Changement de programme.
They are jumping at the bait right now.
Ils ont mordu à l'hameçon.
Wherever they now are, the people of the Sixth Borough celebrate you.
Où qu'ils soient à présent, les habitants du 6e district chantent tes louanges.
This is a ruthless world, this is a world where people are constantly killing each other and often they do so to avenge a prior crime and of course the cycle of avenge is you kill somebody that just means that now you are the target for
C'est un monde impitoyable, avec des gens qui tuent constamment les autres et souvent ils le font pour venger un crime préalable et bien sûr le cycle de la vengeance est que lorsqu'on tue quelqu'un, on devient la cible de
We think it got shredded before they got in. But now the bastards are using sweatshop kids to reassemble the shreds.
On pense qu'il a été déchiqueté mais ces salauds ont pris des gosses pour rassembler les lambeaux.
WHERE ARE THEY NOW?
Où sont-ils maintenant?
Well, where are they now?
Où sont-ils maintenant?
They have eaten all the food in their own territory and are now stealing from Freddy's land to sustain their number.
Ils ont mangé toute la nourriture de leur territoire. Ils doivent voler celle du territoire de Freddy pour survivre.
You see, the guys in charge of this stuff lack creativity and are completely out of ideas, so all they do now is recycle shit from the past and expect us all not to notice.
Les responsables du projet manquent d'imagination, ils sont à court d'idées. Ils recyclent des merdes du passé en espérant qu'on n'y voie que du feu.
You used to write great songs. Where are they now?
Vos chefs-d'œuvre, où sont-ils?
Where are they now?
Ils sont où?
Now, there are five minutes they are all going to be out here.
Dans 5 minutes ils seront tous ici.
Okay, Chuck. Now, I like encyclopaedias as much as the next man, but they're not exactly gonna help me win Pirate of the Year, are they?
J'aime les encyclopédies autant que n'importe qui mais elles ne m'aideront pas à être Pirate de l'année.
They are taking life. We opened the door and now it's too late to stop it. - Ben!
Nous avons ouvert une porte que nous ne pouvons plus refermer.
- They started this. So now we are gonna finish it.
- On va y mettre un terme.
The Marabous are down there right now because they finally get that.
Les marabouts se battent car ils l'ont enfin compris.
In America, the American forefathers fought the British, beat them hands down, and now what are they?
En Amérique, les ancêtres américains ont combattu les Britanniques, Ils les ont battus haut la main, et maintenant que sont-ils?
I'm not sure what you think fathers are supposed to be... but now I know what they should be.
J'ignore quelle image tu as du père, mais je sais ce que moi, j'en attends.
Police are now mobilizing. Fire helicopters have been brought in. They're dropping water to put this blaze out.
Les hélicoptères des pompiers survolent la zone pour tenter d'éteindre l'incendie.
They are now free.
ils sont libres maintenant.
Now, they are grateful for everything you have done to help them to be free, but they are willing to fight to stay that way.
Ils vous sont reconnaissants de les avoir libérés, mais ils sont prêts à se battre pour rester libres.
Where are they now?
Où sont-ils maintenant?
Visiting hours are over now, aren't they?
Les heures de visites sont finies maintenant, non?
Fair enough, but now you are horse thief, and they hang horse thieves.
Très bien, mais maintenant tu es un voleur de chevaux, et on pend les voleurs de chevaux.
Now that is my problem, they are mine to burn!
Ça c'est moi qui décide!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]