They are there tradutor Francês
6,171 parallel translation
You walk into an establishment, and they are there, lined up.
On entre dans un établissement, et elles sont là, alignées.
But they are there.
Mais ils sont là.
Thorin, they are dying... out there.
Thorin, ils meurent... dehors.
They are dying out there.
Thorin, ils meurent dehors.
There they are.
Ils sont là.
There could be a possibilty They are also trying to reach us in order to spot our existence.
Il pourrait y avoir une possibilité que des extra-terrestres tentent également de nous rejoindre afin de repérer notre existence.
Are they alone in there?
Ils sont seuls à l'intérieur?
These other agencies, what timelines they're looking at, what deadlines, and is there a purposeful lack of communication between competing agencies who are right now charting future mistakes as we fucking speak?
Les autres agences, leur calendrier, leurs échéances, et s'il y a un manque de communication délibéré entre des agences concurrentes en train de projeter de futures erreurs en ce moment même.
There they are, Mork and Mindy.
Voilà Alf et son chat.
There they are.
Elles sont là.
Are these security cameras operative... or are they just there for show?
Ces caméras de sécurité fonctionnent ou c'est pour les apparences?
- The first thing they're gonna look at... are the phone records to see if there are any clues.
Ils vont commencer par vérifier les registres téléphoniques pour trouver des indices.
Nick, there are laws of nature and once they take control, you have to accept them.
La nature a ses lois et quand elles prennent le dessus, il faut s'y soumettre.
So, in a few minutes, you guys are gonna go out there and you're gonna sing about God and Jesus as if they're as real as you and me.
Dans quelques minutes, vous allez devoir y aller, et irez chanter sur Dieu et Jésus. comme s'Ils étaient réel pour vous et pour moi.
This one's for all the brave men and women who are out there each and every night patrolling the streets, doing everything they can...
Ceci est pour tous les braves hommes et femmes qui patrouillent en ce moment-même, et toutes les nuits dans les rues, faisant tout ce qu'ils peuvent...
And, of course, very... There they are.
Les voilà.
In case there are but two capsules, what would humans, greedy as they are, do?
Dans le cas où il n'y a que deux capsules, que ferait l'homme, avide comme il est?
They are building the Marly waterworks and an aqueduct from there to Versailles, which we hope will alleviate the severe water shortage here.
Ils construisent l'aqueduc de Marly, qui se rendra jusqu'à Versailles, dans l'espoir d'atténuer la sécheresse qui y règne.
Do you know there are some people who think they're here to get a degree?
Tu sais qu'il y a des gens qui pensent qu'ils sont la pour monter d'un échelon?
Until I suddenly realised there was no point in being angry with people I loved for being what they are.
Jusqu'à ce que je découvre tout à coup que c'était inutile d'être en colère avec les personnes que j'aimais à cause de ce qu'elles étaient.
What are they gonna find there when they search the place?
Qu'est-ce qu'ils vont trouver là-bas quand ils fouilleront?
Just because you can't see the cockroaches doesn't mean they are not there.
Ne pas voir de coquerelles ne signifie pas qu'il n'y en a pas.
They're just right in there, the bottom drawer, and there are some extra shoes.
Ils sont juste là, dans le tiroir du bas, et aussi les chaussures.
He would have said : "They are already there, longer worth gassing"?
Il aurait dit : "Ils sont tous déjà là, plus la peine de les gazer"?
Mr. Aydin... they are still there.
M. Aydin... ils sont encore là.
They are out there, but like you said, we don't have a choice.
Ils sont là. Mais comme tu as dit, on n'a pas le choix.
They divide you from what your heart knows, and there are a lot of good hearts out there.
Elles te séparent de ce que ton coeur sait, et il y a beaucoup de bons coeurs ici. Je vous regarde.
The alligators are swimming around us and we don't even know whether they're there. You know why?
Les crocodiles nous entourent, et on ne sait même pas qu'ils sont là.
There they are...
Encore eux.
Men are going to die today attacking that merchant ship out there and they'll die not knowing it was all based on a lie.
Des hommes vont mourir aujourd'hui en attaquant ce navire marchant là-bas, et ils mourront sans savoir que tout était un mensonge.
They are still out there. They will kill again if we do not stop them.
Ils tueront à nouveau si on ne les arrête pas!
There they are.
Les voilà.
Are there any more doughnuts in the break room? Greg just told me they're pulling "Talk Back."
C'est ma faute de penser que tu m'aurais respectée, parce que je n'arrive même pas à te faire venir chez moi après 8 ans d'invitations.
Why are they even there?
Pourquoi sont-ils là?
They're trying, Mary Jane, but there are no guarantees.
Ils essayent, Mary Jane, mais il n'y pas de garanties.
They are on the server and there are copies in your office.
Sur le serveur, et il y a des copies sur ton bureau.
There are chefs that cook food that they believe in and people will try because they're open to a new experience and they'll end up liking it.
Y a des chefs qui cuisinent ce qui leur plaît vraiment. Et les gens goûtent leurs plats, parce qu'ils sont ouverts à une nouvelle expérience et finissent par lécher l'assiette.
Those parents out there don't respect authority because they think they are the authority.
Ces parents ne respectent pas l'autorité, ils s'imaginent être l'autorité.
People are out there dying in the field, Chloe. Intelligence agencies keep secrets because what they're doing is criminal.
les gens sont dehors, ils meurent sur le terrain, Chloé les agences gardent les secrets car ce qu'ils font est criminel.
They are no longer content to be kept down there in the dark.
Ils ne se satisfont plus d'être confinés là dans l'obscurité.
Oh, there they are, miracle one and miracle two.
Oh, ils sont là Miracle 1 et miracle 2
Ah, there they are.
Ah, on y est.
Also, she said that there are other girls there, she thinks they're dead and she said her captors are singing a song.
Elle a aussi dit qu'il y a d'autres filles, elle croit qu'elles sont mortes et elle a dit que ses ravisseurs chantent une chanson.
Yeah, they are. It shows you that even 2,000 years ago, there were people with bad dress sense.
Ça prouve que déjà il y a 2 000 ans, certains s'habillaient mal.
For those who claim that they are only cute dolls it is important to explain that there are some risks as well.
À ceux déclarant qu'ils ne sont que mignons il est important de leur expliquer qu'ils présentent aussi des risques.
- There they are!
- Les voilà!
What are they saying about me out there?
Que disent-ils pour moi?
Hey, there they are.
Les voilà.
There's just no good way to sneak in an Asian lady, no matter how small they are.
Il n'y a pas moyen d'éviter que ça pique un peu, Quelque soit leur taille.
There are some paintings they left on the walls from thousands of years ago.
Il reste des peintures qu'ils ont laissées sur les murs depuis plusieurs centaines d'années.
There they are!
Les voilà!
they are 1447
they are coming 72
they aren't 58
they are my friends 21
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they are good 26
they are coming 72
they aren't 58
they are my friends 21
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they are good 26
they are here 88
they are dead 31
they are fine 18
they are mine 34
they are the same 17
they are not 95
they are yours 18
they are real 22
they are gone 47
they are now 30
they are dead 31
they are fine 18
they are mine 34
they are the same 17
they are not 95
they are yours 18
they are real 22
they are gone 47
they are now 30
are there any 22
are there any questions 54
are there 109
are there any more 17
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
are there any questions 54
are there 109
are there any more 17
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30