Are there any tradutor Francês
3,457 parallel translation
Are there any parks in this area?
Y a-t-il des parcs dans le coin?
We'll be in touch. Okay, are there any more recommendations for new games at the rec center?
D'autres recommandations pour les jeux du centre culturel?
Are there any other elevators in this area?
Il y a d'autres ascenseurs?
So what happens if both of them like Eun Bi noona? Are there any more kids who will pop up?
- Père et fils? et ensuite Cha Chi Soo est né.
Besides that, are there any other means?
C'est tout ce qu'il nous reste.
Are there any messages on the machine?
Il y a des messages?
Are there any questions, Mr Kirk?
Des questions, M. Kirk?
Are there any surprises that we can expect this year?
Peut-on attendre des surprises cette année?
Ladies and gentlemen, are there any bids?
Mesdames et messieurs, une offre?
Excuse me, are there any other hotels?
Pardon, il y a d'autres hôtels?
Are there any other pianos?
Y a-t-il d'autres pianos?
Are there any other questions I can answer for you before we Liquidate your account?
Avez-vous d'autres questions?
Are there any more compartments?
Il y a d'autres poches?
Are there any cars that don't belong?
Des voitures qui ne devraient pas être là?
Are there any Hispanics in this town'cause right now that's the only ethnicity that hasn't kicked my ass yet.
Est-ce qu'il y a des Hispaniques dans cette ville? C'est le seul groupe ethnique qui m'ait pas encore tabassé. Y a quelqu'un qui veut te parler.
Are there any more of you?
Combien êtes-vous?
- Are there any more?
- Vous en avez écrit d'autres?
Are there any other alcoholics present?
Y a-t-il d'autres alcooliques dans cette salle?
Are there any other candidates?
Y a-t-il d'autres candidats?
Are there any questions?
Il y a-t-il des questions?
- Are there any other animals here?
- Il y a d'autres animaux?
Are there any symptoms?
Il y a des symptômes?
Are there any real questions?
Est-ce qu'ils ont au moins de vrais questions?
In addition to car theft, are there any other crimes?
En plus des vols d'autos, est-ce qu'il y a d'autres genres de délit?
Are there any others?
Y en a-t-il d'autres?
Are there any others? Game closed, with one winner.
Le jeu est terminé, il y a un gagnant.
Are there any others? Are there any others? - Hi.
Il y en a d'autres?
The surface is too degraded to tell if there are any identifying marks, so I will take it to the lab, and...
La surface est trop abîmée pour pouvoir dire s'il y a des marques identifiables, donc je vais l'emmener au labo, et...
I find it hard to believe that apart from your Malagasy steward, there are no French nationals - on any of your lands. - Negroes are lazy.
- J'ai peine à avaler qu'à part votre intendant malgache, vous n'ayez aucune main d'oeuvre de nationalité française sur l'ensemble de vos terres.
Go out there and show them we Blues are better than any Red!
Vas-y et montre-leur que nous, les Bleus, sommes meilleurs que ces idiots de Rouges!
And see if there are any leads.
Cherchez des indices.
Is there any chance that you are looking for Helium-3 up there?
Y a-t-il une chance que vous cherchiez de l'Helium 3 là-bas?
You all get these portables... and if there are any problems, Turner understands the whole system.
Vous avez ces versions portables. En cas de problème, Turner maîtrise parfaitement le système.
Are there... any leads? Or fingerprints?
Y a-t-il... des pistes?
We don't have any tables downstairs, but there are some in the back.
Il y a de la place dans la salle du bas ou alors au bar.
Is there any particular reason why Cowboys are trying to kill you?
On lutte pour nos vies, là! Pourquoi il y a des cowboys qui veulent te tuer?
Well if it makes you feel any better there's plenty of other people out there who are willing to kill you today.
J'aurai la vie sauve parce que j'intéresse personne. Si ça peut te rassurer, y a beaucoup de monde qui en veut à ta peau aujourd'hui.
Well, our first order of business, Governor, is we need to find out if there are any unexpected surprises.
Le premier point à l'ordre du jour, Mme le Gouverneur... est de savoir s'il y a des surprises inattendues.
Oh, and on the off chance there are any astronomy aficionados amongst you, the North Star is that one.
Oh, et si par hasard il y a quelques férus d'astronomie parmi vous, L'étoile polaire est celle-là.
I think we should all take a moment here and reassess the situation because there are a lot of good people in there and I would hate to see any of them hurt.
Je pense que nous devrions tous faire une pause et réévaluer la situation car il ya beaucoup de bonnes personnes là-bas et je n'aimerais pas voir quelqu'un se blesser
Well, look, first off, there are a lot of good police officers out there and I don't wanna in any way disparage what they do, right?
Tout d'abord, je veux dire qu'il y a des tas de très bons officiers de police et je ne veux en aucun cas les dénigrer, d'accord?
The police are asking me if there are any black bloc at Diaz.
Les policiers me demandent s'il y en a black bloc à Diaz.
There you are, Brother, hope the contents make up for any inconvenience caused tonight.
Et voilà, mon frère. J'espère que le contenu fera en sorte de faire oublier les inconvénients de la nuit.
Sir... there are 623 flights at London and 612 flights at Frankfurt scheduled to take off today... total number of passengers 825,802... and those two could be traveling on a passport of any nationality...
Monsieur, il y a 623 vols à Londres et 612 vols à Francfort en partance aujourd'hui... Ça fait un total de 825 802 passagers, et ces deux-là peuvent voyager avec n'importe quel passeport...
I'll work the cops, find out if there are any fingerprints on the gun.
Je vais parler aux flics, voir s'il y a une empreinte sur l'arme.
- Are there any more pictures?
Si cela s'est produit la semaine dernière, demande à ta mère. - C'est tout ce qu'il y a?
I believe there are two ways to look at any situation.
Je pense qu'il y a deux façons de voir les choses.
There's never any "L" s. The hell you are!
- C'est ce qu'on verra!
If there are any addendums for the minutes, please give them to me by 4 : 00.
S'il y a des changements s'il vous plaît, donnez-les moi pour 16h00.
- Are there any of your friends inside?
- T'as des amis à l'intérieur?
Assuming the average capacity is 500 persons and 52 % of those are women and 65 % of those women are single, on any given Saturday night, there are 33,800 women available for a potential romantic liaison.
Si leur capacité est de 500 personnes dont 52 % de femmes, et que 65 % sont célibataires, chaque samedi, il y a 33 800 femmes intéressées par une relation.
are there any questions 54
are there any more 17
are there 109
anyway 21649
anything you want 299
anybody here 163
anya 239
anything 4271
anymore 454
anyone 1207
are there any more 17
are there 109
anyway 21649
anything you want 299
anybody here 163
anya 239
anything 4271
anymore 454
anyone 1207
anyways 1011
anytime 773
anywhere 593
anybody 677
anything else i can help you with 18
anyhow 696
anywhere but here 66
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anytime 773
anywhere 593
anybody 677
anything else i can help you with 18
anyhow 696
anywhere but here 66
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91