Very pretty tradutor Francês
2,414 parallel translation
Those girls in that magazine, they're very pretty, si?
Ces filles dans le journal, elles sont sublimes, non?
It's very pretty.
- Mais non, elle est très belle.
Because you're very pretty.
Parce que tu es vachement jolie.
Marie Antoinette looks very pretty tonight.
Marie-Antoinette est très en beauté.
She's very pretty.
Elle s'appelle Amy. Très belle.
Very pretty... P of loser.
C'est cool. "L" pour loser.
- Is very pretty. - Thanks. You want to drink something?
C'est très joli.
Tripp and Jeffie they are seen very pretty together.
Ils sont mignons ensemble.
That's a very pretty lady.
Elle est très jolie.
You're very pretty, but we just met...
Tu es très jolie, mais c'est prématuré...
You're very pretty.
Vous êtes très belle.
I think you're very, very pretty Jacks.
Je te trouve très, très jolie.
I think you're very pretty too.
Toi aussi, tu es très jolie.
You're a very pretty girl.
Tu es une très jolie fille.
You're very pretty.
Tu es très jolie.
- Yes, very pretty.
- Oui beaucoup.
You'll meet her, she's very pretty, even though sometimes she's sad for days at a time.
Tu l'a vue, elle est vraiment très belle. Parfois elle est triste toute la journée
That's a very pretty name.
- C'est un très joli nom.
So I'm looking through the 1989 "Tiger's Paw" and I see a picture of a very pretty girl in a Yaz t-shirt.
- Euh... ça me fâche que... qu'on n'ait pas eu de relations depuis longtemps.
Very pretty... You have to be wearing... I know... the watch.
II faut que tu portes... la montre.
You should see my daughter. She's very pretty, you know?
Vous devriez voir ma fille, elle est ravissante, vous savez!
- Pretty, very pretty.
- Très jolie. Très...
Very pretty.
Très joli.
You're very pretty, you know?
Tu es très jolie, tu sais?
- You look very pretty.
- Tu es vraiment jolie.
Your knees are very pretty.
Vous avez toutes de jolis genoux.
They say she's very pretty.
On dit qu'elle est très jolie.
She was, uh... very pretty.
Elle était, euh... très belle.
But it's pretty! It's very pretty.
C'est vraiment pas mal.
I'm afraid I'm not a very pretty sight.
J'ai peur de ne pas être très belle à voir.
Yes, mom, she's very pretty.
Oui, maman, elle est belle.
And you're a very pretty girl, from--from what I can remember.
Et t'es une fille très jolie, de ce que... je me souviens.
That's a very pretty dress that dolly has on.
Ta poupée a une très jolie robe.
He was this amazing, fascinating man, and he told me I was very pretty.
Il était un homme étonnant, fascinant, et il m'a dit que j'étais très jolie.
You're looking very pretty today.
Tu es superbe, aujourd'hui.
You have a very pretty face and you have hands and feet.
Tu es jolie et tu as des mains et des pieds.
She's very pretty.
Elle est très jolie.
- "Perfect" or "very pretty"?
"Parfaite" ou "très belle"?
The real life that's out there is not terribly pretty, but it's very definitely real.
La réalité n'est pas belle à voir mais elle est bien réelle.
It's a pretty serious relationship, yeah. It's very serious.
C'est très sérieux comme relation, c'est vrai, c'est très sérieux.
- That's--that's a very nice color. - lsn't it pretty?
Très jolie couleur.
You look very pretty.
Tu es très jolie.
- Pretty good, huh? - That's very nice.
- Pas mal, hein?
And it's been running pretty well for a very long time, but there is one variable that Earth hadn't counted on,
Tout s'est très bien passé pendant très longtemps, mais il y a une variable à laquelle la Terre n'avait pas pensé,
You're very young Gloria... and pretty.
Tu es encore jeune, Gloria. Et très belle.
Yes, very pretty.
- Oui. Elle est très belle.
Anyway, all around, it's gonna be a pretty hot day and not very much wind.
Il va faire assez chaud et le vent sera faible.
In the late'60s, there was a head-hunting cop who was not very high up in the drug department in London, which was pretty new anyway.
À la fin des années 60, il y avait un flic qui avait un petit poste dans le département antidrogue.
This place is clean and pretty but very boring.
Ici, c'est propre et beau, mais on s'ennuie.
Well, hush money or not, you have to admit that whole fantasy night thing was a pretty cool gift from a very generous boss.
Que ce soit pour acheter son silence ou non, c'était un super cadeau de la part d'un patron très généreux.
Very pretty.
Très belle.
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty awesome 32
pretty amazing 49
pretty soon 246
pretty well 90
pretty impressive 59
pretty big 22
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty awesome 32
pretty amazing 49
pretty soon 246
pretty well 90
pretty impressive 59
pretty big 22