English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Well done

Well done tradutor Francês

11,266 parallel translation
Well done.
Bien joué.
- Well done.
- Bien.
Reward for a job well done?
Récompense pour un travail bien fait?
Well done.
Bon boulot.
Well done.
- Bien joué.
Well done, everyone.
Bien joué, tout le monde.
Well done.
Bien joué
Well done, sir.
Très bien, Monsieur.
Well done on all this, it looks gorgeous.
Bravo pour tout ça, c'est magnifique.
Well done, men.
Bien joué, messieurs.
He lawyered up, but they found evidence that he had texted Bentley the week before she was murdered, so job well done.
Il a appelé un avocat, mais ils ont trouvé des preuves qu'il a envoyé un texto à Bentley la semaine d'avant son meurtre, donc beau boulot.
Well done, Amanda.
Bien joué, Amanda.
What, I can't congratulate my son on a job well done?
Quoi, je ne peux pas féliciter mon fils pour un travail bien fait?
But other than that, well done you.
Mais à part ça, bien joué.
- Well done.
- Bien joué.
Well done, Alicia, truly.
Bien joué, Alicia, vraiment.
Well done, ladies and gentlemen.
Félicitations, mesdames et messieurs.
Very well done.
Très bien joué.
Well done, Sebastian.
Bien joué, Sebastian.
Well done, milady.
Beau travail, Madame.
Well done, My Lord.
Bravo, Monsieur.
Yes, well done, us.
Oui, bravo à nous.
And well done.
Et bien joué.
Well done, reconnecting with the King so soon upon his return.
Bien joué, parler au roi si tôt après son retour.
Well done, Queen.
Bien joué, Reine.
Well done, you.
Bien joué.
Well, you haven't done that, either!
Vous ne l'avez pas fait, non plus!
Well, it will be when I'm done with it.
Et bien, ça le sera quand j'en aurai terminé.
Well, you already tried talking me out of it, so I think we're done.
Eh bien, tu as déjà essayé de m'en parler, donc je pense qu'on est quittes.
Well, we could have done this at court over dinner and fine wine.
Et bien, nous aurions pu faire ça à la cours, devant un diner et du bon vin.
Well, when she got better, of course, she was devastated by what she'd done.
Quand elle a été mieux, bien sûr, elle était effondrée de ce qu'elle avait fait.
Well, I may have done some research to impress you.
Eh bien, j'ai peut-être fait quelques recherches pour vous impressionner.
Well-done bacon.
Bacon bien cuit.
10 % tip. Well-done bacon, my ass.
Bacon bien cuit, mon cul.
Well, i wish we could've done more than that.
J'aurais aimé pouvoir faire plus.
You've done well, George.
Bien joué, George.
Well, you've done this surgery before, right?
Tu as déjà fait cette opération avant, pas vrai?
She's got a memory like a sieve, but she's done well with you, Adam.
Sa mémoire est une vraie passoire, mais elle t'a bien choisi.
Well, I guess if no one has anything else to say, I guess we're done for the evening.
Si personne n'a rien à ajouter, je suppose qu'on a terminé pour ce soir.
- Well, consider that done.
- Considère que c'est fait.
Well, I can never unsee that, but no, she has not done that yet.
Je ne pourrais pas l'oublier, mais non, elle ne l'a pas encore fait.
Well, we've done all we can.
On a fait tout ce qu'on a pu.
Well, we've done better than I hoped.
On a fait mieux que prévu.
Well, she was done early.
A quelle heure est-elle partie la nuit dernière?
They've done well and they will again at Malton.
Ils ont déjà gagné et le referont à Malton.
Well, it's done.
C'est fait.
Well, I would love methadone if I was trying to kick, which I've already done.
J'adorerais en avoir si j'essayais de décrocher mais c'est déjà fait.
Yeah, well, I would have done it sooner, but I kind of thought you'd taken care of that.
Je l'aurais bien fait plus tôt, mais je pensais que tu t'en étais chargée.
Right, well, when you're done having bro time, I need you. Oh.
Quand vous aurez fini de fraterniser, j'ai besoin de vous.
Well, seeing as how I done nothing wrong, I think I'm free to go.
Voyant comment je n'ai rien fait de mal, je pense que je lui libre de partir.
You've done well.
Vous vous êtes bien débrouillé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]