Why should she tradutor Francês
408 parallel translation
Why should she want to kill Bobby?
Pourquo ¡ elle veut tuer Bobby?
Now, why should she want to come here now?
Pourquoi vient-elle maintenant?
Why should she pretend she didn't know him?
Pourquoi a-t-elle dit ne pas le connaître?
Why should she stay the night with her?
Pourquoi elle aurait dormi là?
Why should she turn me down?
Pourquoi elle refuserait?
I asked, why should she want to divorce me?
Pourquoi voudrait-elle divorcer?
Why should she be left out?
Pourquoi ne pas l'impliquer?
But why should she?
- Pourquoi cela?
Belle is one of those southerners who's neither resigned nor repented. Well, why should she be?
Belle est une de ces Sudistes qui ne se résigneront jamais.
Why should she adopt babies?
Pourquoi voulez-vous qu'elle adopte?
Why should she want to keep it a secret, eh? I don't know.
Pourquoi voulait-elle garder ce secret?
Why should she reap all the benefit?
Pourquoi en aurait-elle tout le bénéfice?
- Why should she do it?
- Pourquoi elle ferait ça?
Why should she risk everything for some ex-convict who's getting what's coming to him?
Pourquoi tout risquer pour un bandit qui n'aura que ce qu'il mérite?
Why should she? - Perhaps she was sleepy.
- Elle avait peut-être sommeil.
But why should she wish to harm you?
Pourquoi vous voudrait-elle du mal?
- Why should she miss it?
- Pourquoi le raterait-elle?
Why should she have committed suicide?
Mais moi, je n'écoute pas.
But why should she hide it?
Pourquoi?
Why should she not live, Yousef Bey?
Pourquoi ne vivrait-elle pas?
- About the past? Why should she?
- A propos du passé?
Yes, but why should she want to kill me? I could understand her wanting to kill you, but why me?
Pourquoi me tuer moi, plutôt que toi?
Why should she mind?
Pourquoi pas?
Why should she lie to you about that?
Pourquoi mentirait-elle?
Why should she want to insult you?
Pourquoi voudrait-elle vous insulter?
But why should she want to kill Higgins?
Mais pourquoi vouloir tuer Higgins?
Why should she speak English?
Pourquoi parlerait-elle anglais?
Now, look, Mrs. Manleigh... that woman doesn't change the cheese your husband manufactures... why should she change what I write?
Si cette femme ne se mêle pas des affaires de son mari, pourquoi se mêlerait-elle des miennes?
Why should she be so cruel?
Pourquoi est-elle si cruelle?
Why a daughter of mine should fool around with a hotel clerk... when she has the opportunity of marrying one of the Boston Yates... is more than I can understand,
Pourquoi ma fille se compromettrait-elle avec un réceptionniste alors qu'elle a la possibilité d'épouser un homme comme Yates, - ça, je ne le comprends pas.
I should say so. Why, she gave in her notice the other day over Edna.
L'autre jour, elle a donné sa démission.
As a matter of record, tell me why a woman charged with important work should permit or aid the escape of a dangerous enemy, why she should dishonour the service, violate duty because of a casual affection for that man.
Pour notre information, dites-moi pourquoi une femme chargée d'une telle mission a-t-elle participé à la fuite d'un ennemi dangereux? Pourquoi avoir déshonoré votre service et failli à votre devoir pour une aventure avec cet homme?
So, why should he buy out a show and close it... and take her away to Cuba just as she's about to get a good break?
Pourquoi acheter la revue, la saborder et emmener la fille à Cuba, alors que tu allais en faire une vedette?
Why should she send her love to me?
Pourquoi?
Why should I buy her a present when she called us both mules?
Pour elle, qui nous traite de mules?
After all, if he's a good agent, and she's a bargain at the price... why should you object to her getting some dough out of it?
Après tout, si c'est un bon agent, et qu'elle est l'enjeu du marché... pourquoi verriez-vous une objection à ce qu'elle touche de l'argent?
Why should it? - She's contented to be what she is.
Elle ne veut être que ce qu'elle est.
Why, Dinah, what makes you think she should?
Qu ´ est-ce qui te fait croire ça?
She sent her brother back by dwelling on all the reasons why he should stay away.
Elle a fait revenir son frère, en rabâchant les raisons pour qu'il ne le fasse pas.
Why, the very idea that I should have to spend my honeymoon watching her paint in watercolors just because she's like somebody from the buttercup family, I...
Quand je pense que je pourrais passer mon voyage de noces... à la regarder peindre des aquarelles... parce qu'elle me fait penser à un bouton d'or, je...
Why should she have everything her own way?
Pourquoi toujours lui obéir...
Why should she?
Pourquoi?
Why, I think Miss Cowan should open it... since she will someday be the owner of the property.
Mlle Cowan devrait l'ouvrir. Puisqu'un jour elle entrera en possession de cette propriété.
I don't know why she should be so concerned about me.
Pourquoi s'intéresse-t-elle tant à moi?
Why should a beautiful, rich girl stay married to a guy she's not in love with?
Pourquoi une fille belle, riche resterait avec un homme qu'elle n'aime pas?
Must have been very uncomfortable for her. Oh, she loved it... she would have... There's no reason why this should happen to you.
Une ribambelle de garçons, ça n'a pas dû être facile pour elle.
Why should she?
Ta maman ne t'en chante jamais?
Is it ridiculous to wonder why a woman like you should marry a man who cannot even see that she is beautiful?
Est-ce ridicule de s'étonner qu'une femme comme vous soit mariée avec un homme incapable de voir sa beauté?
If she intended to pin the Drake murder on Hollis... why should anyone have wanted to kill her?
Si elle comptait accuser Hollis du meurtre de Drake, pourquoi aurait-on voulu la tuer?
I don ´ t know why she should tell you but...
Pourquoi devrait-elle vous le dire?
Is there any reason you know of, Mrs. McCormick... why she should have killed your husband?
Connaissez-vous une raison, Mme McCormick, qui aurait pu l'amenée à tuer votre mari?
why should i care 42
why should i 509
why shouldn't you 25
why should i tell you 43
why should i worry 16
why should i do that 33
why should we 47
why shouldn't i be 39
why should i help you 39
why should i trust you 101
why should i 509
why shouldn't you 25
why should i tell you 43
why should i worry 16
why should i do that 33
why should we 47
why shouldn't i be 39
why should i help you 39
why should i trust you 101
why should it 36
why shouldn't i 108
why should you care 22
why should i believe you 134
why shouldn't they 16
why should we trust you 17
why should you 67
why should i be 56
why should he 39
why shouldn't he 17
why shouldn't i 108
why should you care 22
why should i believe you 134
why shouldn't they 16
why should we trust you 17
why should you 67
why should i be 56
why should he 39
why shouldn't he 17
why should we believe you 20
why should they 47
shep 106
sheriff 2207
sheets 47
shelf 30
shelly 392
sheet 21
sheldon 1450
shed 33
why should they 47
shep 106
sheriff 2207
sheets 47
shelf 30
shelly 392
sheet 21
sheldon 1450
shed 33
sheila 679
sherlock 737
shelby 502
sherlock holmes 135
shell 112
shelter 71
shen 37
sheri 60
sheridan 68
shepherd 619
sherlock 737
shelby 502
sherlock holmes 135
shell 112
shelter 71
shen 37
sheri 60
sheridan 68
shepherd 619
sherman 325
she's my sister 210
sherry 217
shelley 195
sheena 27
she is my sister 22
shells 40
she's my cousin 38
she's a teacher 19
shepard 104
she's my sister 210
sherry 217
shelley 195
sheena 27
she is my sister 22
shells 40
she's my cousin 38
she's a teacher 19
shepard 104