English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Will die

Will die tradutor Francês

7,205 parallel translation
Or else, poor Petey there will die in vain.
Ou alors, le pauvre Petey va mourir en vain.
- I'm troubled I'm troubled in mind. if Jesus don't help me I surely will die. - customer service?
- un bon service client?
People will die.
Les gens mourront.
If you refuse, at dawn on the third day, Catholics will die.
Si vous refusez, à l'aube du troisième jour, des catholiques mourront.
And if you think otherwise, you're a fool, and you will die a fool's death.
Et si tu penses autrement, c'est que tu es un imbécile, et tu mourras d'une mort idiote.
Then you will die in the knowledge that I failed heroically.
Alors vous mourrez dans le savoir que je ai échoué héroïquement.
Thousands will die...
Des milliers d'hommes mourront...
I'm going to deliver the Palladium to Ariadne, or I will die trying.
Je vais délivrer le Palladium à Ariadne, ou je mourrais en essayant
Will... will die?
va... va mourir?
If you leave me here I will die.
- Si tu me laisses ici, je vais mourir.
Ariadne will die unless her wound is treated.
Ariadne mourra si elle n'est pas soignée.
But like the potatoes in Ireland and the wheat in the Dust Bowl... the corn will die.
Mais comme la patate d'Irlande et le blé des Grandes Plaines... le maïs... mourra.
But if you don't denounce her, we will die.
Mais si tu ne la dénonces pas... on mourra.
They will die slowly and painfully.
Et aura droit à une mort lente et atroce.
And you will die, Solo, knowing you failed completely.
Et vous mourrez, conscient de votre échec total.
Real quick, my mom will die.
Ma mère en mourra.
Daddy told me about you, Deon... about how you made me in a body that will die.
Papa m'a tout dit. Tu m'as créé dans un corps qui va mourir.
Is it true that I will die in a few days, Deon?
C'est vrai que je vais mourir dans quelques jours?
That this battery will die?
Que la batterie va mourir?
We need to go or you will die.
Il faut partir, sinon tu vas mourir.
Right at the nape, Titan will die
Sans sa nuque le titan mourra.
You will die!
Tu vas mourrir!
And I swear, those who don't dance.. .. tomorrow morning your mother will die.
Et je vous jure, pour ceux qui ne dansent pas... vos mères mourront demain.
- Next man who moves will die!
Le prochain qui bouge est mort!
The second one will die and the third one will not be affected.
Le second va mourir et le troisième n'aura pas grand chose.
Most plants will die within a week, the animals will follow shortly thereafter.
La plupart des plantes vont mourir dans une semaine, les animaux suivront peu après.
Who will die with me?
Qui mourra avec moi?
You will die.
Vous mourrez.
Without a injection, you will die.
Si on te fait pas une piqûre, tu vas mourir.
The doctor in the county-town said that without Penicillin the wounds will get infected and he will die.
Le médecin du bourg dit que, sans pénicilline, il mourra.
Your secret will die with me.
Ton secret mourra avec moi.
I will die before that happens.
Je préférerais mourir.
And we definitely cannot flip over the glass because one of us will die.
Et nous ne pouvons certainement pas retournez sur le verre parce que l'un d'entre nous mourront.
We will die.
On va mourir.
Your mother, your wife, will also suffer and die.
Votre mère, votre épouse, souffriront et mourront également.
Perhaps we will need to die, after all.
Peut être que nous avons besoin de mourir après tout.
If you die in the arena, people will say it's the will of the Gods.
Si tu meurs dans l'arène, le peuple pensera que c'est la volonté des dieux.
Without rest and water, he will most certainly die.
Sans repos et sans eau, il mourra sans aucun doute.
You will suffer and die, and I will live. In a hundred years, as Queen, I will be remembered, and your name will be forgotten.
je vivrai. et votre nom sera oublié.
If a soldier is plucked as a child... and raised to know no other life... he will kill without question, and die without complaint.
Si un soldat est extirpé de son enfance... and élevé de façon à ne pas connaître d'autre vie... Il tuera sans question, et mourra sans plainte.
You will never die.
Jamais tu ne mourras!
Which means to say that if you die in there, - you will also die...
Si jamais tu meurs au cours du processus, tu meurs réellement...
If we die here tomorrow, it will have been worth it.
Et si nous mourons ici demain, ça en aura valu la peine.
If I die, I will telling the truth.
Si je meurs, autant que je dise la vérité.
'll Be fine, you will not die.
Ca va aller, il va pas mourir.
Who had the chance to say, when she left her home for the Best Exotic Marigold Hotel as others will do "Why die here" when I can die there? "
Elle a eu la chance de dire, en quittant sa maison pour l'hôtel, comme d'autres le feront : "Pourquoi " mourir ici,
We will not approach until you have resealed the door behind you. Nobody else has to die.
Nous resterons à 30 mètres de distance, armes verrouillées et nous ne ferons aucun mouvement jusqu'à ce que vous ayez refermé la porte derrière vous.
I will try to re-enter this country, but I will probably die at sea.
J'essayerai de revenir, mais je mourrai sûrement en mer.
He will never die.
Il ne mourra jamais.
I don't die and I will not be brought down.
Je meurs pas. Et personne ne m'arrêtera.
Then it is Allah's will, and we shall die together.
Alors, ce sera la volonté d'Allah, et on mourra tous ensemble.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]