Without exception tradutor Francês
121 parallel translation
Anyone constituting a menace to our organization is to be eliminated without exception.
Ceux qui mettent l'organisation en danger seront éliminés sans exception.
It has to be without exceptions.
Il n'y a pas d'exception.
I have known several Jacks, and they all, without exception, were more than usually plain.
Il ne me procure aucune vibration. j'en ai connu plusieurs, et tous, sans exception, étaient terriblement ordinaires.
The inhabitants of an imaginary town are, logically, also imaginary. And more than ever imaginary are the Marshal Antonio Carotenuto and his police force, which transformed by the narrator, are from the tough tradition of the Meritorious Corps which all, without exception of any of its parts,
Ses habitants sont tout aussi imaginaires, comme le maréchal des logis Antonio Carotenuto et ses carabiniers qui, transfigurés par le narrateur, rompent avec la sévère tradition de l'armée qui, bien que pétrie d'humanité latine,
In short, everyone was brought into it, without exception, including the servants.
En bref, on était tous dans le même sac. Même la servante.
Without exception, Joey without challenge from anyone, anywhere this is the most stupidest, the most unfeelingest the most uncooperative broad in the whole planet.
Sans exception, Joey... sans discussion possible, c'est sans conteste la poule la plus idiote, la plus insensible, la moins coopérante de la planète entière.
They had the same vision, without exception.
Il ont eu la même vision, sans exception.
If we must kill, then we've got to kill them all, without exception.
Nous devons tous les tuer, sans exception.
Apprehend them all, without exception! Yes, sir!
Arrêtez-les tous, sans exception.
There have been thousands of cases like yours. And every one, without exception, has been traced to something in the person's life.
Il y a eu des milliers de cas comme le vôtre et tous, sans exception, avaient leur origine dans la vie du patient.
Without exception.
Sans exception.
If they're not there, before leaving the plane we will execute all the hostages. Without exception.
S'ils ne sont pas là, avant de débarquer, nous exécuterons tous les otages, sans exception.
The press was, without exception, hostile, and industry reaction negative.
La presse était, à l'unanimité, hostile et l'industrie réagissait mal.
Without exception, each outbreak has followed a concert by Andromeda.
Chaque explosion de violence a éclaté après un concert d'Andromède.
- In All primitive peoples is without exception.
Toutes les tribus primitives l'étaient, sans exception.
All accounts to be settled at the end ofthe day's trading, without exception.
Tous les comptes doivent être réglés avant la fermeture des marchés, sans exception.
You are to employ the entire staff without exception.
Vous devez retrouver mon fils, Lord Saltire.
Every man, without exception.
Tout homme, sans exception.
I wrote every day of my life without exception.
J'ai écrit chaque jour de ma vie... sans exception. Écrit et écrit.
All conversations in all hospital rooms are taped without exception.
Nous enregistrons toutes les conversations dans tous les hôpitaux, sans exception.
Without exception, I knew, but I never took it.
Je l'ai toujours su, mais je ne l'ai jamais suivie.
And without exception, they become happier people after treatment, and grateful that we care enough to cure them.
Tous, sans aucune exception, rendent les gens plus heureux et reconnaissants que nous les ayons soignés.
- Yes, sir. - It's a rule we follow without exception.
Règle sans exception.
I respect them all without exception.
Je les respecte tous sans exception.
May you have everything you the opportunity to move thy will, without exception or restraint y cetera, so on... blah, blah, blah...
Puisses-tu avoir tout le loisir de te déplacer à ton gré, sans exception ni retenue y caetera, caetera... bla, bla, bla...
All the functions of the human body, without exception,... can be put into words and described in materialistic terms.
Toutes les fonctions du corps peuvent être décrites en termes matériels. Et nécessairement... Elles peuvent être mémorisées.
The officers are all, without exception, arrogant and blunt.
Les officiers sont tous, sans exception, guindes et obtus.
Given that recent events have severely affected the revenue... of the municipality, it is decreed that as of today... 9th of October of 1949, without exception... all the inhabitants of San Pedro DE los Saguaros... must pay an extra tax on their lands... as well as for cows, pigs, donkeys, turkeys, hens... and for all other animals known or yet to be discovered.
Étant donné que les événements récents ont sévèrement affecté le budget de la municipalité, Je décrète qu'à partir d'aujourd'hui, 9 Octobre 1949, sans exception tous les habitants de San Pedro de los Saguaros devrons payer une taxe supplémentaire sur leurs terres. Ainsi que sur les vaches, cochons, ânes, dindes, poules, et pour tous les autres animaux connus ou encore à découvrir.
Without exception, everyone.
Sans exception, tout le monde!
Yes, all of them, without exception as are most members of our association aside a few heteros who joined us, funny
Ouais, ouais, tous, sans exception comme la plupart des membres de l'assoce à part quelques hétéros qui sont venus, qui nous ont rejoint, c'est marrant
We will break them into pieces without exception and burn them down in perdition's flames!
Ils brûleront dans les fosses les plus profondes de l'enfer!
All without exception.
Tous sans exception.
Almost without exception, when a pedestrian's hit by a car, there's certain expected wounds in his lower extremities... most significantly, the pedestrian fracture.
Quand un piéton est fauché par une voiture, on a souvent les mêmes blessures aux jambes. En particulier, la fracture du piéton.
Their policy, without exception, is that he is to have no visitors.
Leur politique, sans exception, est qu'il n'ait aucune visite.
- Every time without exception?
- Chaque fois, sans exception?
Without exception.
sans exception.
Everybody dies sooner or later without exception.
Nous finissons tous par mourir, sans exception.
And all of them, without one single exception are growing up to be morally fit and strong.
Et tous ces enfants, sans la moindre exception, grandissent pour devenir moralement aptes et forts.
From today on and without any exception, all Boers are outlawed.
A partir d'aujourd'hui et sans aucune exception, tous les Boers sont interdits.
That every single maiden in our beloved kingdom, without prearranged exception, shall try upon her foot... this aforementioned slipper of glass.
Chaque jeune fille de notre Royaume bien-aimé, sans aucune exception arrangée, devra essayer sur son pied... la pantoufle de verre susmentionnée.
The caves themselves are dark, featureless, and without interest, except for a strange echo.
Les grottes par elles-mêmes sont sombres, banales et sans intérêt, à l'exception d'un étrange écho.
FRANKIE ( VOICEOVER ) : I go back there every night without fail. The events will happen all over again.
J'y retourne chaque nuit, sans exception, et les mêmes événements se répètent sans cesse.
FRANKIE ( VOICEOVER ) : I go back there every night without fail.
J'y retourne chaque nuit, sans exception.
What I say when it comes to this basketball team is the law, absolutely and without discussion.
ce que je dis au sujet de cette équipe fait loi et je ne souffrirai aucune exception.
I don't usually see anyone without an appointment but in your case, I'll make an exception.
En général, je ne reçois que sur rendez-vous... mais pour vous, je ferai une exception.
Before... without fail.
Sans exception.
Without exemption
Sans exception
"Last night's comedy benefit delivered wall-to-wall laughs without exception."
C'est pas trop tôt. Donne-moi ça.
A caste that from coast to coast, rich and poor everyone deferred to and honored without question the movie star.
Une caste qui, de l'est à l'ouest, des riches aux pauvres, était vénérée et honorée sans exception : celle des stars du cinéma.
I am sure he will put in a good word for you, but I don't see how I can make any exceptions at this point without setting a dangerous precedent in school policy.
Le professeur appuiera sûrement votre demande, mais je ne vois pas comment je peux faire une exception sans créer un fâcheux précédent.
For a whole year without fail.
Chaque semaine durant un an, sans exception.
exceptional 32
without 110
without me 305
without you 442
without further ado 110
without doubt 45
without a doubt 217
without love 36
without water 18
without my permission 24
without 110
without me 305
without you 442
without further ado 110
without doubt 45
without a doubt 217
without love 36
without water 18
without my permission 24
without saying a word 17
without mercy 18
without a trace 16
without warning 47
without thinking 29
without your help 31
without hesitation 31
without telling me 34
without question 87
without fail 57
without mercy 18
without a trace 16
without warning 47
without thinking 29
without your help 31
without hesitation 31
without telling me 34
without question 87
without fail 57
without knowing it 23
without fear 28
without us 57
without asking me 19
without it 253
without him 157
without her 96
without a word 39
without them 104
without the 32
without fear 28
without us 57
without asking me 19
without it 253
without him 157
without her 96
without a word 39
without them 104
without the 32