Woman on p tradutor Francês
94 parallel translation
[Bell Chimes ] [ Woman On P.A.] Money is everything. Yes, girls, money is everything.
L'argent c'est tout, oui les filles, c'est tout.
[Woman On P.A.] Yes, democracy is based on debate. They see in every protest a collapse of morale... and a diminishing resolve.
Ils prennent toute protestation pour effondrement moral et volonté affaiblie.
[Woman On P.A.] Super Frenchman, Monsieur Freedom to see you.
Super French Man, Mr Freedom veut vous voir.
[Woman On P.A. System] A ttention, please.
Attention, s'il vous plaît.
[Woman On P.A. System] Mr. Bolt to the information desk, please.
M. Bolt au bureau des renseignements, s'il vous plaît.
[Woman On P.A. System Announcing Flights]
" Mallettes
[Woman On P.A.] Nurse Eisen to the Pathology Lab.
Infirmière Eisen du Laboratoire de Pathologie.
[Woman On P.A.] Andy Townsend. Paging Andy Townsend.
On demande Andy Townsend.
[Woman On P.A.] Frances Ashea, please call the medical library.
Frances Ashea, veuillez appeler la bibliothèque médicale.
[Woman On P.A., Distant] Dr. Baxter, please report to X-ray.
Dr Baxter, rendez - vous à la radiologie.
[Woman On P.A., Distant] Dr. Baxter, please report to X-ray.
- Dr Baxter, rendez - vous à la radiologie.
[Woman On P.A.] Dr. Kelley, please come to Administration.
Docteur Kelley, vous êtes prié de venir à l'administration.
[Woman On P.A.] Mr. Barry Bristol, please report immediately to Intensive Care.
M. Barry Bristol, venez sur le champ aux soins intensifs.
[Woman On P.A.] Passenger Pepper Crane. Passenger Pepper Crane. Please report to the purser's office.
La passagère Pepper Crane... sst priée de se présenter au bureau du commissaire de bord...
[Woman On P.A.] Code Blue, Room 827.
Code bleu, chambre 827.
Well, apparently, he tried, but, uh, wasn't able to. [Woman On P.A., Indistinct]
Apparemment, il a essayé mais n'a pas pu.
You're gonna make it. WOMAN ON P. A :
Ça va aller.
[Woman On P.A.] Dr. Sachs, please call 452.
Docteur Sachs, appelez le 452.
[Woman on P.A. Chattering] Scarsdale's looking good.
C'est bien, Scarsdale.
[Woman On P.A.] Now arriving in Phoenix, Arizona.
Nous arrivons à Phoenix, Arizona.
[Woman On P.A.] Doc Martens to Podiatry.
Doc Martens en podologie.
- Hey! [Woman On P.A.] Dr. Bombay, come right away.
- Docteur Bombay, venez tout de suite.
[Woman On P.A.] And on you left... you'll see Rainier Wolfcastle filming his latest movie, Saving Irene Ryan.
Et à votre gauche, vous verrez Rainer Wolfcastle en train de filmer Il faut sauver Irene Ryan.
[Woman On P.A.] Attention. Flight 605 to Tokyo is ready for departure... and has four available mega-saver seats.
Attention, le vol 605 pour Tokyo est prêt au départ et il reste quatre places méga-éco.
Woman on p.a. :
4 ans plus tard...
Woman on p.A. : Dr. Blanchard to psychiatry.
Dr Blanchard, en psychiatrie.
[Woman On P. A] Dr. Patron to Neurology.
Dr Patron à la neurologie.
[Woman On P.A.] Dr. Davis.
Dr Davis. Dr Davis, s'il vous plaît.
Woman On P. A : [Speaking Chinese] Workers, before you go to the site, please check that you are wearing safety equipment or proper clothing.
Ouvriers, avant d'aller sur le site, vérifiez que vous portez l'équipement de sécurité ou les vêtement appropriés.
WOMAN ON P.A. : This is a Condition 3 alert.
alerte Condition 3.
[Woman On P.A.] Freedom is slavery!
Préfèrent-ils être esclaves de...
[Woman On P.A.] F.A.F. are mixed-up kids.
La société et le noyau familial se désagrègent.
[Woman On P.A.] Nurse Goldstein to Station 12. Oh, no.
Oh, non.
[Woman Speaking On P.A., Indistinct]
Escaliers
[Woman On P.A.] Dr. Mallory to Emergency, please.
D'accord.
- [Woman On P.A.] Dr. White, telephone, please. - Later.
Plus tard.
[Woman On P.A.] Aloha.
Aloha.
[Woman On P.A.] Dr. Rebell to Admitting. Oh, fellas.
Oh, les amis!
( woman on P.A. ) Code Blue, E.R. 3.
- Code bleu, urgences 3.
- [Woman On P.A.] Attention, all guests arriving on Eden. - lt took you long enough.
Te voilà enfin.
[Woman On P.A.] Eden-to-Earth transport loading has begun.
Rien ne presse.
[Woman On P.A.] As you can imagine, - due to today's minor incident- - - Oh, sh- -
En raison de l'incident d'aujourd'hui, nous n'avons plus de voitures en location.
A woman on the phone tried to tell us how to do C.P.R.
Faut un massage cardiaque.
[Woman On P.A.] Wheelchair, 412. She keeps saying something about faith.
Elle n'arrête pas de dire "Faith".
[Woman On P.A.] All passengers for the Florida Sun... the train will be departing in five minutes from Track "C." You have to dial 011 first.
Il faut d'abord faire le 0-1-1.
[Woman chattering on p.A. System]
Urgences
A : ] [Woman On P : A :]
On demande le DrStateman.
[Woman On P.A., Indistinct]
Nous ferions mieux d'y aller si vous ne voulez pas rater votre vol.
Before you get all minivan on us, you got to get a woman.
Avant de faire la totale *, il faut que tu te trouves une p tite femme.
Woman : [On P.A.] Flight number 324 to Seattle will be leaving gate 26A...
Le vol numéro 324 pour Seattle quittera la pote 26A...
We got an anonymous tip to our website from a woman who claimed she was raped by an L.A.P.D. officer.
On a une plainte sur Internet d'une anonyme qui dit avoir été violée par un policier.
woman on phone 18
woman on pa 27
woman on radio 16
woman on tv 34
on phone 84
on pa 19
on paper 101
on page 27
on purpose 145
on principle 31
woman on pa 27
woman on radio 16
woman on tv 34
on phone 84
on pa 19
on paper 101
on page 27
on purpose 145
on principle 31