Wrong room tradutor Francês
431 parallel translation
- Oh, the wrong room. - No, it isn't my room.
- Je me suis trompé de couchette.
You got the wrong room.
- Il n'est pas ici.
Wrong room.
La mauvaise chambre.
I beg your pardon, I must be in the wrong room.
Pardon... j'ai dû me tromper de chambre...
- Yeah, I guess we're in the wrong room.
- On a dû se tromper de pièce.
If you could make a mistake, like delivering the right meal to the wrong room...
Vous êtes en quarantaine. Vous ne pourriez pas livrer un bon repas au mauvais numéro?
- Sorry, wrong room.
Votre assistant?
- Wrong room.
- Non, rien.
Wrong room, I guess.
Je me suis trompé de chambre.
Sorry, I've got the wrong room.
- Je me suis trompé de porte.
I'm sorry, wrong room.
- Excusez-moi. Je me suis trompé de porte.
You're in the wrong room. Gene Autry's two doors down.
Gene Autry est deux portes plus loin.
- Oh, I'm in the wrong room.
- Oh, je suis dans la mauvaise chambre.
I must have got the wrong room.
- Qui? Je dois me tromper.
Sorry, wrong room.
Pardon, je me suis trompé...
He had the wrong room.
- Un inconnu.
I guess maybe you're in the wrong room.
Vous avez dû vous tromper de chambre.
That - That's the wrong room. I went in there by mistake.
Je me suis trompé.
- Are you Vince? - You got the wrong room.
Vous êtes Vince?
Oh, no, he had the wrong room.
Oh, il s'est tromper de chambre.
- Wrong room? - Yeah.
- Mauvaise chambre?
- Sorry, wrong room.
- Ce n'est pas la bonne chambre.
You've come to the wrong room, Mr. Hyde, I don't entertain here.
Vous vous trompez d'endroit. Ici, je ne fais pas mon numéro.
I'm sorry, but I think you must've got the wrong room.
Je suis navré, mais... je crois que vous vous êtes trompée de chambre.
Sorry, I must be in the wrong room by mistake.
- J'ai dû me tromper de chambre.
That's it. Now go into the corridor for a minute, then pretend you've come to the wrong room and found a stranger.
C'est ça. va maintenant dans le couloir pendant une minute, feints alors de t'être trompée de chambre et trouve alors un étranger.
You must have the wrong room, ma'am.
Vous avez dû vous tromper de chambre.
They must have given me the wrong room number. I'm very sorry.
Ils m'ont donné le mauvais numéro de chambre, je suis désolée.
Aren't you in the wrong room?
Vous ne vous êtes pas trompé de chambre?
I'm sorry, wrong room.
Je suis désolé, je me suis trompé.
Sorry, wrong room.
Je me suis trompé de chambre.
I'm sure it's just somebody who's gotten the wrong room.
Je suis sûre que c'est une erreur.
You must have the wrong room, son.
Vous avez dû vous tromper de chambre.
Unless I got the wrong room.
Ou alors je me suis trompé de chambre.
You're in the wrong room.
Tu te trompes de pièce.
Wrong room.
Vous vous trompez de chambre.
I'm afraid you've got the wrong room, sir.
Vous avez dû vous tromper de chambre, monsieur.
If you got the hots, dreamboat, you are in the wrong room.
Si tu es en manque, tu t'es trompé de pièce.
Maybe we got the wrong room.
On s'est peut-être trompés de chambre.
Listen, show him the way up here.. I don't want him to go into the wrong room..
Je ne veux pas qu'il se trompe de chambre.
Deliver a meal to the wrong room? We got a terrific part for you.
Mais, comment ça?
A dark room in which I get bored. Wrong!
C'est une salle sans lumière où je m'ennuie.
- You're wrong. You'll make room.
- Vous vous arrangerez.
I must be in the wrong drawing room.
J'ai dû me tromper.
You can't leave her there to be hurt and hurt again... not knowing what she's done wrong or how to do right... happy as a child because he so much as sends a plant to her room.
Vous ne pouvez pas l'abandonner. Il ne lui a fait plaisir qu'avec cette plante.
Well, there's nothing wrong with it but as long as you're investing in drapes for a room like this, why, you should have a cheerful pattern.
Si vous voulez des rideaux pour cette pièce, prenez quelque chose de gai.
You've got the wrong room.
Vous vous trompez de chambre.
There's something wrong, something beyond control in that room.
Quelque chose ne tourne pas rond. Quelque chose d'incontrôlable.
What's wrong with the guest room?
- Pourquoi pas dans celle des invités?
Sorry, wrong room.
OH.. je vous demande pardon..
Two nurses walk into a room and stick needles in a man and one of those is a Number 18 Jelco, tourniquet the poor guy, anchor the poor guy's arm with adhesive tape, and it's the wrong poor son of a bitch!
Deux infirmières entrent dans une chambre, piquent un homme, l'une des aiguilles est une numéro 18, garrottent le pauvre type, lui collent un sparadrap sur le bras et ce rest pas la bonne personne!
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21
wrong 1364
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong door 22
wrong one 16
wrong question 22
wrong 1364
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong door 22
wrong one 16
wrong question 22