You ok tradutor Francês
53,554 parallel translation
You okay?
Tout va bien? OK?
Are you ok?
Tu vas bien?
Are you ok?
Est-ce que tu vas bien?
You got this?
Tu l'as? - Ok.
I'm gonna prop you up a little more, all right?
Je vais vous surélever un peu plus, ok?
We're gonna get you up to O.B. and call Dr. Robbins, okay?
On va vous emmener en obstétrique et appeler le Dr.Robbins, ok?
Okay, Gretchen, as soon as the elevator gets here, we're gonna take you up and take care of you, all right?
Ok, Gretchen, dès que l'ascenseur arrive, on va vous emmener là-haut et prendre soin de vous, d'accord?
You just hold on a little longer, okay?
Vous devez tenir encore un peu, ok?
Gretchen, Gretchen, okay, you just keep on breathing for me, okay?
Gretchen, Gretchen, ok, continue de respirer pour moi d'accord?
" I'll call you tomorrow, OK?
Je t'appelle demain, d'accord?
OK, Mr Bonn. You said... you'd never met Carol Fincher.
M. Bonn, vous avez dit ne jamais avoir rencontré Carol Fincher.
I'll... I'll ring you later, OK?
Je te rappelle plus tard, d'accord?
You know, Ok, Nina, we are very happy for you.
Nina, on est très heureux pour toi.
You guys just stay right there, okay?
Vous restez là les gars, OK?
Okay, no, no, no. I hear you.
Ok, pigé.
We got you, okay?
On s'occupe de vous, ok?
You stay with us, all right?
Vous restez avec nous, ok?
Okay, Ashley, I know that you are really hurting, and I can help that if you think that you can handle a lot of pain right now, all at once, okay?
OK, Ashley, je sais que vous avez vraiment mal, et je peux aider Si vous pensez pouvoir supporter la douleur... Maintenant, en une fois, okay?
See you in a bit, okay?
On se voit bientôt, ok?
Mrs. Lawson, maybe you should wait outside.
OK.
Go step by step. You're trying to skip ahead.
OK, les sacs à l'étage.
Here, guys, you can stay on the comms with us, but I think we're okay.
Ok les gars, vous pouvez restez en contact avec nous via les oreillettes, mais je pense qu'on est bon.
Well, that's, uh, it's-it's okay that you don't really like me.
Eh bien, c'est, uh, c'est ok si tu ne m'aimes pas vraiment.
Well, yeah, that would be great if you talk to him about... that.
Oui, ok, ce serait bien si tu lui parlais de... ça.
Okay, you're gonna miss it.
Ok, vous allez rater un truc.
Okay, Brick, I didn't want to do this, but if you don't help me, I might have to tell Cindy about your sudden penchant for older ladies.
Ok, Brick, je ne voulais pas faire ça, mais si tu ne m'aides pas, je devrais tout dire à Cindy sur ton soudain penchant pour les filles plus vieilles.
Fine, but I don't know why you can't just be your own jerk.
Ok, mais je ne comprends pas pourquoi tu ne peux pas être ton propre crétin.
Brad, okay, I'll call you back.
Brad, ok, je te rappelle.
Okay, you got me.
OK, vous m'avez eu.
Ok, let's get you packed up.
Finissons ton sac.
I need to put these on you, ok?
Je dois vous mettre ceci.
OK, you're angry with me.
Bon, tu m'en veux.
Baby, you're just being protective of the wedding, okay?
Bébé, tu es juste protecteur du mariage, ok?
Okay, you know what, calm down, I'll just squint then.
Ok, tu sais quoi, calme-toi, je vais juste loucher.
That's-that's good news for you, okay.
C'est une bonne nouvelle pour toi, ok?
I'm not sure what you have against Mary, but okay!
Je ne suis pas sûre de savoir ce que tu as contre Mary, mais ok!
- If you're married and you cheat, you deserve it, OK?
- Si t'es marié et que tu trompes, tu le mérites, OK?
- When you find out, let me know. - OK.
Quand vous saurez, dites-le-moi.
- But I'm telling you now. - OK.
Mais je vous le dis maintenant.
- OK. You keep telling yourself that.
- Continue à te dire ça.
You all right, Holly, everything OK?
Vous redressez tous, Holly, tout OK?
Oh, well, you know, look, okay, well, here... here's the thing.
- OK, mais ce que je voulais dire... - Il y a autre chose.
Okay, fine, fine, you convinced me, no strippers at your bachelor party.
Si tu ne veux pas de stripteaseuses... OK, tu m'as convaincue, pas de stripteaseuses à ta fête.
Oh, my God, you have different types of lists?
Si tu veux être styliste, tu dois avoir un plan, OK? C'est parti.
Are you hungry? Yeah.
Allons manger, OK?
Yes, the other guy, but as the mayor, it looks like you're sleep walking, ok?
Oui, l'autre gars, mais en tant que Maire ça doit être comme si tu étais somnambule, d'accord?
Ok, well, in case you haven't noticed, we're a little shorthanded.
Si tu n'as pas remarqué, on est un peu en sous-nombre.
Ok, I--I thought you weren't doing that anymore.
Je pensais que tu ne faisais plus ça.
Ok, you cannot keep hiding behind that, and you know that's not what she would have wanted.
Tu ne peux pas continuer à te cacher derrière ça. Et tu sais que ce n'est pas ce qu'elle aurait voulu.
Ok, Anatoly, you just need to tell me if you can get me close to him.
Anatoly, tu as juste besoin de me dire si tu peux me rapprocher de lui.
Okay, how'd you know who I was under the mask?
OK, comment as-tu su que c'était moi sous ce masque?
you okay 9168
you okay there 51
you okay with this 24
you okay in there 45
you okay with that 83
okay 330588
okey 243
okada 24
oklahoma 108
oksana 16
you okay there 51
you okay with this 24
you okay in there 45
you okay with that 83
okay 330588
okey 243
okada 24
oklahoma 108
oksana 16
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay well 32
okay what 33
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
okey dokey 31
okeydoke 56
okay now 42
okay guys 32
okay well 32
okay what 33
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
okey dokey 31
okeydoke 56