You said no tradutor Francês
4,761 parallel translation
I thought you said no one would follow us.
Je croyais que personne ne pourrait nous suivre.
- You said no idea was a bad idea. I was wrong.
- "Toutes les idées sont bonnes."
Krei wanted your microbots, and you said no.
Krei voulait tes micro-robots, et tu as refusé.
- You said no more phone calls.
- Tu as dit : Plus de coups de fil. - Daisy...
I'm guessing that's what you said no to.
Je suppose que c'est pourquoi vous avez dit non.
You said no one was here
Vous avez menti.
You said no!
- Tu as dit non! - Oh, non!
You said no boys, not no phones.
T'avais dit "pas de garçons", pas "pas de téléphone"!
You said no hands!
Vous avez dit sans les mains!
You said no man ever died his first time over the side, but you forgot about Tom Jameson, boatswain's mate, about two years back.
Vous avez dit qu'aucun homme n'était mort la première fois sur le coté. mais tu as oublié à propos de Tom Jameson, le second Capitaine [du Maître d'équipage? ], il y a deux ans.
You always said that he had no right to be on the throne.
Vous avez toujours dit qu'il n'avait aucun droit d'être sur le trône.
I said "no offense." Therefore, you cannot be offended.
J'ai dit "sans vouloir te vexer". Par conséquent, tu ne peux pas étre vexée.
I don't know, they said that they were gonna keep him in there for at least two more days and that there was no way that you and I could even see him.
J'en sais rien. Ils disent qu'ils vont le garder à l'infirmerie pour encore au moins deux jours et qu'en aucun cas, nous pourrons le voir, ni toi ni moi.
You said TA. - No, I didn't.
- T'as dit sexuels.
Like you said, "There's no friends on Wall Street." Right?
Comme tu dis, "il n'y a pas d'amis " à Wall Street ", pas vrai?
"but I said no because I knew" "what a hard time you had quitting smoking, Dad."
"je sais le mal que t'as eu à arrêter de fumer."
As yöu said, Hercules, there is no way to defeat a shield wall!
Comme vous le dites, Hercules, il n'existe aucun moyen pour vaincre un mur de boucliers!
You said it. No take-back-sies.
Ne retire pas tes paroles.
You just said the word'no'
- Tu as dis le mot "pas" au moins 100 fois.
- Yeah? You remember last week when you said there was an invisible line that separates good from evil, and you thought you'd crossed it. And I said, " No, no, no, no, no!
Tu te rappelles, la semaine dernière, quand... quand t'as dit qu'il y avait une ligne invisible qui séparait le bien du mal, et que tu pensais l'avoir franchie et que je t'ai dit :
Uh, we thought, why hang around, you know, um, so, she started organizing the whole thing, but then Phil said no, so your name came up, obviously.
Euh, on a pensé, pourquoi traîner, tu sais, hum, alors elle a commencé à tout organiser, mais Phil a dit non, alors ton nom est sorti, évidemment.
No, I said, "See you at school"?
J'ai dit : "On se voit à l'école"?
"When I asked them if you remembered us, " they said no.
J'ai demandé si tu te souvenais de nous, ils ont répondu non.
Have you listened to a word I've just said? No one wants to be a runner.
Tout le monde fuit le boulot de coureur.
Would you feel better if I said no?
Tu te sentirais mieux si je te disais non?
When you said Spider-Man said no, you meant "you" said "no"
Quand tu m'as dit : Spider-Man a refusé. "En réalité" "tu" "as" "refusé" ". "
You were taken to be a whore, just like the others, but when I saw you, I said, " No, she's special.
Je t'ai prise pour une pute, comme toutes les autres mais quand je t'ai vu, je me suis dit, "Non", elle est spéciale.
- No, you said.
- Non, t'as dit...
No, I said there's nothing you can do.
J'ai pas dit ça. "Vous", non.
You once said you have no interest in modern technology, that all you need is music and the person you love.
Tu n'es pas branché technologie, tu n'as besoin que de musique et d'amour.
No, we... I'm seeing through what you said. That's how clear it is.
Vous êtes pas claire, vous êtes transparente.
And they said, "Well, to make sure there is no air currents or " anything like that, can you make it move to the right? "
"Eh bien, pour s'assurer qu'il n'y a pas de courants d'air ou quelque chose comme ça, est-ce-que vous pouvez le faire bouger vers la droite?"
I mean, no. I mean, I'm glad you said something.
C'est bien que tu en parles.
No, I just thought since you said Saul wanted to have a baby.
Je croyais, depuis que tu m'as dit que Saul voulait un bébé.
No, I said if you're gonna be hung for stealing a sheep, you might as well fuck it, as well.
Non, je dis que si on doit être pendu pour un mouton, autant le baiser aussi.
No, I said, you know, I'd be going off on my own to write my book and wouldn't be back.
- Non, j'ai dit... que je partais finir mon roman.
She said, "There is no way in hell I'm letting you go, Jinny."
Elle a dit qu'elle ne laisserait jamais partir Jinny.
- Thought you said there wasn't no...
- Je croyais que vous n'en aviez plus...
No. You said one thing.
Vous avez dit un seul truc.
No one said you can't watch through the door.
Personne n'a dit que vous ne pouviez pas regarder à travers la porte.
He asked me if I wanted a lift and then he said, that you no longer needed me. And what did you say?
il a demandé si je voulais qu'il me ramène et il a dit que vous n'aviez plus besoin de moi et qu'as-tu répondu?
You once said, " No man, however grand,
Vous avez déjà dit : " Aucun homme, même le plus grand,
No. You know what? I'm sorry I said anything.
Je regrette.
No. You said it yourself, Finn.
Tu l'as dit toi-même, Finn.
I thought you said you don't charge people to be here. No, no.
- Vous avez dit que vous ne faisiez pas payer.
Rebecca said you were serving drinks. No.
Rebecca a dit que vous faisiez le service.
Merlin, remember those implants you said were of no use to us?
Vous vous souvenez des implants qui ne nous servaient à rien?
Look, Roma, the lawyer said that if there's no one to take care of you, they'll put you in an orphanage.
Écoute-moi. L'avocat dit que, si personne s'occupe de toi, ils t'enverront à l'orphelinat.
But you said there is no God.
Vous dites que Dieu n'existe pas.
No, you said something after that.
Tu as dit quelque chose après.
No, you said that for Adrian's benefit.
Non, tu as dit ça pour Adrian.
you said nothing 18
you said 2178
you said you loved me 36
you said it 496
you said it yourself 408
you said you were 23
you said yes 49
you said you would 31
you said something 49
you said that 308
you said 2178
you said you loved me 36
you said it 496
you said it yourself 408
you said you were 23
you said yes 49
you said you would 31
you said something 49
you said that 308
you said that already 54
you said that last time 16
you said you'd help me 25
you said so 50
you said you wanted to talk 20
you said it was 18
you said it was important 29
you said so yourself 158
you said what 19
you said it was urgent 22
you said that last time 16
you said you'd help me 25
you said so 50
you said you wanted to talk 20
you said it was 18
you said it was important 29
you said so yourself 158
you said what 19
you said it was urgent 22
you said yourself 114
you said that before 32
you said you 24
said no 16
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
you said that before 32
you said you 24
said no 16
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
nora 980
noth 18
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
note 183
nora 980
noth 18
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
norma 481
no message 40
north 417
nova 39
nose 139
no change 141
noah 1080
norman 1375
noble 60
norma 481
no message 40
north 417
nova 39
nose 139
no change 141
noah 1080
norman 1375
noble 60