English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / Your friends are here

Your friends are here tradutor Francês

175 parallel translation
Your friends are here. Not at all.
Vos amis sont là.
- Your friends are here, you know. - My friends?
- Vos amis sont ici, vous savez?
Listen, tell the deaf two of your friends are here.
Ecoutez Nicoletta, dites-lui qu'il y a deux amies dehors,
Yeah? All your friends are here.
Tous tes amis sont ici.
Your friends are here, and you're eating with them tonight.
Tu as tes amis. Vous dînez ensemble, ce soir.
Your friends are here.
Voilà vos amis qui sont venus vous chercher!
- Come in. Your friends are here.
- Oui, entrez.
Your friends are here, Mr. Dallion.
Vos amis sont là, Mr. Dallion.
Your friends are here.
- Ils sont là.
Baddi, your friends are here.
Baddi, tes amis sont là.
You wouldn't like it. None of your friends are here, no one to talk to, all alone.
Tu n'aimerais pas ça, sans tes amis ni personne â qui parler... toute seule.
Shigeo, your friends are here.
Shigeo, tes amis sont là.
- Only your friends are here, Daniel.
- ll n, y a que tes amis, ici, Daniel.
Your friends are here.
Tes amis sont là.
Your friends are here.
Tes copains sont là.
Rory, I think your friends are here.
Rory, Je pense que tes amies sont arrivées.
Raymond, your friends are here.
Raymond, tes amis sont ici.
- Your friends are always welcome here.
- Vos amis sont toujours les bienvenus ici.
And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them.
Je vais aller à cette convention et raconter les beaux projets que vous et vos amis avez mijotés.
You've been here a week, Mistress Bowen, and your only friends are these.
Vous êtes ici depuis une semaine, et ceux-là sont vos seuls amis.
I hate to do this to friends of hers, but here are your orders.
Ça me gêne de faire ça à ses amis, mais voilà vos ordres.
Now, these people here are your friends.
Ces gens sont vos amis.
These two friends of ours here are gonna make me pay your bill.
Nos deux amis vont m'aider à payer ma note.
Your friends are trapped here. There's nothing you can do for them.
Vos amis sont ici, pris au piège, et vous ne pouvez plus rien pour eux.
- Here are passes for you and your friends.
- Voici vos laissez-passer. - Merci beaucoup.
Here are your friends.
Voilà tes amis.
Why are you here when your friends are playing?
- Qu'est-ce que tu fais assis là?
All your friends here are orphans.
Tous ces enfants sont orphelins.
Your friends, as it turns out, are suspected of belonging to a clandestine organisation... planning the overthrow of our Emperor, ruling here by the grace of God and they mean anarchy.
Vos amis, comme il s'avère, sont soupçonnés... d'appartenance à une organisation clandestine : la planification du renversement... de notre empereur, régnant ici par la grâce de Dieu, et qu'ils veulent installer l'anarchie.
Until you make an apology on the phone to everyone of your friends who comes by here tonight, you are grounded!
Tant que tu ne te seras pas excusée tu es interdite de sortie!
Are you going to sit here and pout like a baby in your room? Or are you coming outside to play hockey with your friends?
Tu restes ici comme un bébé ou tu viens jouer avec tes copains?
I assure you we are quite safe from your friends here.
Je t'assure que nous sommes à l'abri de tes amis.
Some of your groupie friends are here. - Who?
- Qui ça?
Your friends and family are here.
Vos amis et votre famille sont là.
Now go get Molly. Your friends are gonna be here any minute. Okay.
Va chercher Molly, tes amis vont arriver.
The only people who will come here are your friends in Klingon Intelligence.
Les seuls qui viendront sont vos amis des services secrets klingons.
Nevertheless, I was wondering if you and your friends are doing business here at the Jiffy Park?
Bref, je me demandais... Vous et vos copines, vous ne travaillez pas ici, dans le parking?
Your friends and your family are here with you.
Ta famille est là pour toi.
Your clothes and your hairstyle are very pretty for your friends, but here, they make everyone laugh.
Ta robe et ta coiffure sont très jolies pour tes copines, mais ici, tout le monde en rigole.
Your friends are out of here, pal.
Vos amies vont déguerpir!
She died because the doctors and nurses your friends are holding hostage weren't here to save her.
Elle est morte parce que vos amis retiennent en otage des médecins.
Why, when your grasshopper friends get here, we are gonna knock them dead!
Et quand vos amies les sauterelles arriveront, on va... les clouer sur place!
If your friends are still here, they'll be arrested.
ils seront arrêtés.
Kenny! Your little friends are here! Come play with them!
Kenny, tes copains sont là, viens jouer avec eux.
You dump your friends in the Special Unit and go off to the Public Security Division Yet here you are back again all worried about some dropout from the Special Unit.
Tu nous abandonnes pour rejoindre le Bureau et tu t'inquiètes pour un Panzer qui craque?
- Um, I think what your eyes are saying is how... comfortable it is for us to be here like this... together.... as friends.
Je crois que tes yeux disent combien... c'est agréable de nous retrouver ici, ensemble... en amis.
Eric, your little friends are here.
- Tes camarades sont là.
Dear friends, are you here with me, beneath the poplar trees, with golden goblets in your hands, and words of love and friendship on your lips?
Est-ce vous, mes amis, ici pres de moi sous Ies peupliers, des coupes d'or a Ia main, des mots d'amour et d'amitié sur Ies Ievres?
Are you sure you don't want your friends here?
Vous êtes sur que vous ne voulez pas que vos amis soient là?
Cops are coming, Bates. Who you think your friends are going to side with when they get here?
Les flics arrivent, tes amis seront de quel côté en arrivant?
Willow, we could spend another two years here training and practising and honing your powers and still there'd be no way of knowing that the friends you left behind you are still your friends.
Même si tu passais deux ans de plus ici, avec moi, à t'entraîner et à aiguiser tes pouvoirs, on ne pourrait pas savoir si tes anciens amis sont toujours tes amis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]