Your health tradutor Francês
2,254 parallel translation
I want to know about the state of your health.
Mais de ton état de santé.
But I don't see your health agent's certificate.
Mais je ne trouve pas l'attestation de votre assistant sanitaire.
- Who's your health agent?
Qui est votre assistant sanitaire?
Did they restore your health? No!
Est-ce qu'ils vous ont guéris?
God forbid, your health was not well.
Et que vous ne vous sentiez pas bien.
Now, how is your health?
Comment vous sentez-vous maintenant?
Dad the morning sun is bad for your health so I'm closing this.
Papa tu ne dois pas t'exposer au soleil du matin.
How's your health?
Et la santé?
Screw you and your health codes!
- Dégage avec tes codes de santé!
How's your health? Oh, fine.
- Comment va la santé?
Your health is returning.
Tu retrouves la santé.
I told you, over-golding is hazardous to your health. Your skin will never heal if you don't give it a chance to air out.
Je vous l'ai dit, trop d'or, c'est dangereux pour la santé, votre peau ne guérira pas si elle ne peut pas respirer.
Well, you drink your health shake, all right?
Prends ta boisson fortifiante.
L... i courteously enquire as to the state of your health.
Je te demande courtoisement l'état de ta santé.
Why not go down to a hospice and marry 50 terminally ill women... so they can have your health benefits?
Pourquoi n'iriez-vous pas à l'hospice épouser 50 femmes incurables... pour qu'elles bénéficient de vos avantages médicaux.
Because, as a benefactor, he lent you money for your health care. Not to squander on gambling.
Parce que ce bienfaiteur vous a prêté de l'argent pour vous soigner, pas pour tout perdre à un jeu de hasard.
Tomato skin is good for your health.
La peau des tomates, c'est le meilleur pour la santé.
You need to watch your health.
Va-t'en. Tu dois faire attention à ta santé.
- You need to watch your health.
Tu dois faire attention à ta santé.
To your health.
Avotre santé.
Bubba J, don't you worry about your health?
Bubba J, tu ne te soucis pas de ta santé?
- Your health...
- Ta santé...
I was going to help you through this as long as it wasn't compromising your health.
Je vous aidais tant que votre santé n'était pas en péril.
How's your health?
Comment va votre santé?
I don't think there is anything more important in his life than your health.
Dans la vie de Mert il n'y a rien de plus important que votre santé.
Making bold to ask after your health, sir.
Je me permets de prendre de vos nouvelles.
How about your health?
Et votre santé?
or your health and fitness isn't up to par, that's not who you are.
ou vous n'avez pas les relations que vous désiriez, ou votre santé ou condition physique n'est pas très bonne, tout cela ne représente pas ce qui vous êtes à ce moment.
He wants you to live in his chamber to mend your health.
il veux que tu ailles vivre dans sa cellule pour prendre soin de toi.
Even if you've got nothing else, at least you've got your health, eh?
Au moins tu as la santé, à défaut du reste!
No, your health is a lot more important than the irrigation ditch.
Non, ta santé est bien plus importante que ce conduit.
An old mattress that's lost its supporting Ability, can be detrimental to your health.
Quand un matelas a vieilli, votre état physique en pâtit.
Colonel Tonoda, how's your health?
Colonel Tonoda, comment allez-vous?
Do take care of your health.
Prenez soin de vous.
And do you, Penelope Wilhern, take Edward Humphrey Vanderman III to be your lawfully wedded husband, to have and to hold, for better or for worse for richer or for poorer, in sickness and in health,
Et vous, Penelope Wilhern, voulez-vous prendre Edward Humphrey Vanderman III pour époux, devant la Loi, et le garder pour le meilleur et pour le pire dans la joie et les épreuves la santé ou la maladie,
That's odd, it should be in there too. - Who's your health agent?
Qui est votre assistant sanitaire?
Think of your health.
Attention à votre santé.
How's your dad's health, Annie?
- Puis toi, Annie, ton père, Ia santé, ça va?
your daughter's health worries me.
la sortie de votre fille me préoccupe.
Any sudden movements could risk the health of your baby.
Le moindre mouvement peut mettre le bébé en danger.
Heavenly Father, thank you for all your blessings, for seeing Ben safely home, for the ad campaign, the revenues from the stores and the health and well-being of our family ;
Seigneur, nous te remercions de tous tes bienfaits, d'avoir ramené Ben sain et sauf à la maison, pour la campagne de pub, l'argent des magasins, ainsi que la santé et le bien-être de notre famille.
You're in the business of insuring the health and well-being of your clientele.
Votre propos est d'assurer la santé et le bien-être de votre clientèle.
Your Majesty, as a doctor, I recommend a vigorous jog, good for the health.
Votre Majesté, je vous conseille un trot vigoureux. C'est bon pour la santé.
Andrea, you can't neglect your own health.
Andrea, vous pouvez pas négliger votre santé.
Giver of life and health, relieve and comfort your sick servant Madeleine.
Donateur de vie et de santé, soulagez et réconfortez votre servante malade, Madeline.
I ain't your soldier, and i ain't in your chain of command, and i ain't in your army, and as far as i'm concerned, you're about 1 / 2 second away from a real bad state of health,
Je ne suis pas votre soldat, et je ne suis pas dans votre chaîne de commandement, et je ne suis pas dans votre armée, et en ce qui me concerne, vous êtes à environ une demi-seconde que je vous explose la tête,
Well, to your very good health, ladies.
- Ce n'est pas à moi.
Mr Loomis, your desire to cut costs makes absolute sense, but we heard your office manager testify that when you weigh Ms Zeder's productivity against any increased health insurance premiums, you still come out ahead.
M. Loomis, votre désir de réduire les coûts est tout à fait logique, mais plus tôt, nous avons entendu votre manager déclarer que lorsque vous comparez la productivité de Melle Zeder avec les coûts accrus de votre prime d'assurance, vous êtes toujours gagnant.
You and your child are in great health, agent Bristow.
Vous et votre enfan êtes en pleine forme, agent Bristow.
So the "in sickness and in health" part of your vows... you were planning to leave those out?
Alors "dans la santé et dans la maladie", ça ne fait pas partie de vos voeux?
And your overall level of health is excellent.
Si tu apprends à dessiner sur papier, tu ne tagueras plus les maisons.
health 115
healthy 188
health and safety 26
health insurance 26
health care 24
health inspector 16
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
healthy 188
health and safety 26
health insurance 26
health care 24
health inspector 16
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189