English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Anyone can

Anyone can tradutor Português

7,432 parallel translation
"Anyone can hold the helm when the sea is calm."
"Qualquer um pode segurar o leme, quando o mar está calmo."
There's nothing anyone can do right now.
Não há nada que alguém consiga fazer neste momento.
- Anyone can drive stick.
Ninguém pode fazer isso.
A good death is the best anyone can hope for... unless you happen to be immortal.
- É o melhor que qualquer um pode... A não ser que sejas imortal.
If Christine can be saved, anyone can.
Se a Christine pode ser salva, qualquer um pode.
Well, if anyone can do it, you can.
Se há alguém que pode fazer, és tu.
If anyone can figure it out, my dad can.
Se há alguém que consegue descobrir, é o meu pai.
If anyone can fill Superman's boots... It's you.
Se alguém pode ocupar o papel do Super-Homem... esse alguém és tu.
If anyone can find her, he can.
Se alguém pode encontrá-la, é ele.
So they follow the ambulance and then they kill the paramedics before anyone can figure out what's inside her.
Então seguem a ambulância e matam os paramédicos antes que alguém descubra o que há dentro dela.
Numbers don't lie, and if I can read them, anyone can.
Os números não mentem, e se eu consigo lê-los, qualquer um consegue.
Anyone else want to try out for Second City, or can we get down to business?
Mais alguém quer experimentar a Segunda cidade... Ou podemos começar a trabalhar?
Which anyone else can do, so why don't you let someone else take this?
Qualquer um pode fazer, então, porque não deixas outra pessoa fazer isso?
Anything that can help find this man. Greg won't let anyone hurt his family.
O Greg não vai deixar ninguém magoar a sua família.
I can't blame anyone.
Não posso culpar ninguém.
Up here, I can watch anyone in the world take a shower.
Daqui de cima, consigo ver qualquer pessoa no mundo a tomar banho.
You know, we can't tell anyone about this.
Sabem, não podemos contar a ninguém acerca isto.
You can't tell anyone about this.
Você não pode dizer a ninguém sobre isso.
Why can't you trust anyone?
Porque não consegues confiar em ninguém?
You can't tell anyone.
Não podes contar a ninguém.
Isn't there anyone else we can talk to?
Não há mais ninguém com quem possamos falar?
If I can understand why this is happening, I can stop them killing anyone else.
Se conseguir entender porque está isto a acontecer, posso impedi-los de matar alguém.
But nothing I can imagine anyone killing for.
Mas nenhum pelo qual alguém iria matar.
We can't trust anyone.
Não podemos confiar em ninguém.
All right, send anyone we can spare.
Está bem, envia alguém que possamos dispensar.
We can't protect anyone.
Não conseguimos proteger ninguém.
But I can't let you tell anyone.
Mas não posso deixar que contes isso a ninguém.
Do you have anyone who can take care of you when you come out of here?
Tens alguém que tome conta de ti quando saíres daqui?
We can't open our register to just anyone. Not even the police.
Não podemos quebrar sigilo, nem mesmo para a polícia.
- Can anyone confirm that?
- Alguém pode confirmar isso?
When we pretend, we can be anyone we want to be.
Quando fingimos, podemos ser quem quisermos ser.
If anyone can nail this guy, it's me.
- Posso acabar com ele.
I can't kill anyone.
Não posso matar ninguém.
If it were anyone else, I'd decline but for you, Roger I'll see what I can do.
Se fosse outra pessoa qualquer, eu recusaria, mas para ti, Roger, irei ver o que posso fazer.
Suppose this crowd could turn on anyone if they can't sing for shit.
Acho que este público se pode atirar a qualquer um que cante mal.
Can you think of anyone that might have had anything against Leslie?
Sabe de alguém que teria alguma coisa contra a Leslie?
If you think you can handle it, free a bunch of people who will want to kill me and anyone else who tries to stand in their way, and then you can spend the next 70 years watching Elena grow old and die.
Se achas que consegues, libertar um monte de pessoas que me quererão matar a mim e a mais alguém que lhes tente fazer frente, para depois passares os próximos setenta anos a ver a Elena envelhecer e morrer...
Anyone who seems to fit Condé's description, no matter their rank, is held till I can have a look at them.
Quem quer que corresponda à descrição do Condé, seja qual for o seu estatuto, é preso até eu o poder questionar.
Julia got in the way of Joe's training, so I put her in a safe place where she can't disturb anyone.
A Julia pôs-se no caminho do treino do Joe, Então eu vou coloquei-a num lugar seguro... Onde ela não possa causar mais distúrbios..
Now, I don't suppose there was anyone on that trail in Tennessee that can verify your alibi?
Suponho que não havia ninguém naquela trilha em Tennessee que possa confirmar o seu álibi?
I'm a cop who can't save anyone.
Sou um polícia que não consegue salvar ninguém.
So assuming these stores have surveillance cameras, we can check their footage from the last few weeks, see if anyone jumps out.
Supondo que tenham câmaras de segurança, podemos ver as imagens das últimas semanas, ver se alguém chama a atenção. Hannah.
And now thanks to you, Marcus Martel can tell that to anyone who'll listen.
E agora, graças a si, o Martel pode contar isso a quem o ouvir.
How can brother slam anyone...
- Como pode o irmão...
You can't trust anyone.
Você não consegue confiar em ninguém.
I don't like anyone to feel they can't approach me if they want to, but I'm not convinced I can help.
Não gosto de pensar que ninguém se pode aproximar de mim quando quer, mas não sei se consigo ajudar.
Tell the firefighters they can start bringing the stragglers back inside, including the firemen, and don't let anyone out. - Got it.
Diga aos bombeiros que podem começar a trazer os outros para dentro, incluindo os bombeiros, e não deixe ninguém de fora.
In an instant, it became cosmically, abundantly clear that you can lose anyone at any time.
Num instante, tornou-se claro cósmica e abundantemente que podemos perder qualquer pessoa a qualquer hora.
Dad, do you know anyone who can...
Pai, conheces alguém que consiga...
Once you're airborne, you can call anyone you want to.
Quando estiver no avião, pode ligar para quem quiser.
I can't risk a republican in this household when anyone might call!
Não devo ter aqui um republicano quando alguém poderia ligar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]