English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Are

Are tradutor Português

1,193,058 parallel translation
"Hey, would you like to see a picture of you standing right where you are one second ago?"
" Escuta, queres ver uma foto, de ti, no lugar onde estás, há um segundo atrás?
"Are those motherfuckers golfing? !"
" Os filhos da puta estão a jogar golfe?
Are you guys horny?
Estão excitados?
"Are you a doctor?" "No."
"É médico?" "Não."
They all say, "Teachers are the real heroes."
Toda a gente diz : "Professores são heróis."
You know, the... five-year-olds that are working for free.
Sabem... Crianças de cinco anos que trabalham à borla.
Nowadays, you know, they have the ADD and stuff like that. For kids in class who are like, "Hey, I would like to go out!"
Hoje em dia há o TDAH e essas coisas, para as crianças que dizem "gostava de ir lá para fora".
But, like, are you really scared?
Ficam mesmo assustados?
I don't know if you guys are students of history or not, but...
Não sei se vocês são estudantes de história ou não...
"What do you think you are, Mars?"
Quem julgas que és, Marte?
You know those commercials that are toward old people?
Sabem daqueles anúncios dirigidos a pessoas idosas?
And it's funny that some of the commandments are very easy to obey, and some are very difficult.
A alguns dos mandamentos é muito fácil obedecer e a outros é muito difícil.
But then there's other ones that are really hard to obey, like there's one that says,
Mas depois há uns a que é difícil de obedecer. Há um que diz :
You're... You're not attracted to my sister, are you? "
Não te sentes atraído por ela, pois não? "
They always go, "The children are the future,"
Dizem sempre : "As crianças são o futuro."
All you guys are the greatest.
Vocês são os maiores.
- Look, are the guards corrupt? - No!
Não, ele apenas morreu.
- No, no, no, no. - What are you doing?
Não, o que está fazendo?
- But the fact is... why are we even talking venue at all when you don't even have a date?
Mas o fato é... por que estamos olhando o lugar, - se ainda nem tem data?
Mike and I are both really busy getting our careers off the ground right now.
Mike e eu estamos muito ocupados decolando nossas carreiras.
If you can't focus on your wedding, how are you gonna make time to focus on your marriage?
Se não focam no casamento, como vão focar em uma vida a dois?
- people are mad at you. - Relax, Donna. - I took care of Mike.
- Relaxe, Donna, já cuidei do Mike.
And all those things are colliding with each other into a big pile of "people hate Harvey."
Esses acontecimentos somados fizeram todos me odiarem.
- What are you doing here?
- O que faz aqui?
- What are you, Caesar now? - This isn't the Roman Empire.
- Isso não é o Império Romano.
- are you talking about? - For all I know, you were the one who gave Bratton the inside information on us in the first place.
Pelo que sei, você deu informações a Bratton.
- Well, beating someone off the line doesn't mean that you didn't jump the gun to do it. And our losses are growing by the day.
Tirar alguém do caminho pode não ser da melhor forma, e nossas perdas crescem.
- What, are you kidding?
Está brincando?
- Oliver, what are you doing here?
- O que faz aqui?
- Are you serious, Mike?
Fala sério?
- Mike... If there are other victims out there, I feel for them.
- Mike, se existem outras vítimas lá, eu sinto por elas.
What, are you kidding?
Está brincando?
- Are you telling me that you can prove they had something to do with my son's death?
- Pode provar que eles têm algo a ver com a morte de meu filho?
I'm talking about putting out word that two of the best firms in the city are now one of the biggest firms in the city.
Falo sobre dar nossa palavra de que duas das melhores firmas são agora uma das maiores da cidade.
- Is that what you think - we are... struggling?
Então, somos uma firma com dificuldades?
- We already used that line of credit last year when we expanded the 42nd floor. - Harvey, what the hell are we gonna do? - Shit.
Já usamos a linha de crédito no último ano, para reformas.
- You're gonna go back to finding out who's feeding them inside information, and you two are gonna figure out who they're coming after first.
Você vai procurar quem está passando as informações. E vocês dois vão descobrir quem será atacado primeiro.
- Are you kidding me?
- Não posso falar.
- If you're gonna do that, then why are you even coming to me?
- Por que está me contando? - Porque me acolheu.
- Hey... what are we gonna tell Louis and Donna about how this all went away?
O que diremos a Louis e Donna sobre como tudo foi resolvido?
And for the record, Louis is right. You are one of us now.
E Louis estava certo, você é um de nós agora.
- Rachel, come on, our schedules are crazy right now.
Rachel, nossas agendas estão lotadas.
- He said that if we can't make time for each other right now, how are we gonna make time for our marriage?
Ele disse que se não temos tempo um para o outro, como teremos uma vida juntos?
You are the most important thing in my life.
você é a coisa mais importante na minha vida.
And then we are gonna pick a date.
Escolheremos uma data.
- You said I was ready. - You are.
- Disse que eu estava pronto.
And now they know you are, and they're behind you for the next time.
Agora eles sabem que está pronto, e lhe darão apoio na próxima vez.
- Are you kidding me?
Está brincando?
- I guess we are.
É, estamos.
- are you doing here?
O que fazem aqui?
Well, what are we gonna do?
O que faremos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]