English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Are you listening

Are you listening tradutor Português

2,094 parallel translation
- Are you listening?
- Está a ouvir?
Why are you listening to Sweets?
Porque é que dás ouvidos ao Sweets?
I asked, why are you listening to Sweets?
Eu perguntei-te, porque é que dás ouvidos ao Sweets?
What are you listening to?
O que é que estás a ouvir?
Are you listening?
Estão-me a ouvir?
- Henri, are you listening?
- Henri, estás a ouvir?
Are you listening to me?
Está me ouvindo?
Are you listening to me?
Estão a ouvir-me?
I mean, you know, are you listening to this?
Estão a ouvir-me, certo? Quer dizer, é isto.
Are you listening?
Está - - está a ouvir-me?
Are you listening to me?
Estás a ouvir-me?
Are you listening?
Estás a ouvir?
Are you listening to me?
Ouviu?
God, why are you listening to her?
- Deus, porque é que estão a ouví-la?
Are you listening to yourself?
Estás a ouvir o que estás a dizer?
You don't know the pain I'm in! Are you listening to me, Henry?
"Não pode dizer-me quando eu posso ou não posso beber."
- You ain't worth a crap. - Are you listening to me? I'm here to help you.
Como estava a dizer, muitos prisioneiros cortam-se ou ferem-se para vir para aqui.
Are you listening?
- Estavas a ouvir?
Are you listening to me?
Estás me a ouvir?
What are you listening to?
O que estás a ouvir?
Bobby J.Jenlow Associates 1321 Are you listening to me, Eddie?
Estás-me a ouvir, Eddie?
Are you listening to me,
Estás a ouvir-me,
Are you listening?
O que está a acotecer ali?
Are you listening, love?
Estás a ouvir, amor?
- Turtle, are you listening to me?
- Turtle, estás a ouvir-me?
- Are you listening to yourself?
- Estás a ouvir-te?
Are you listening?
Ouviste?
Are you listening?
Comando, vamos abortar.
But do you think humans have got to where we are by listening to each other?
Vocês acham que os humanos chegámos até aqui... a ouvir-nos uns ao outros?
- Shit, are you always listening?
- Porra Kim, estás sempre a ouvir?
You're not listening to a word I'm saying, are you, Charlotte?
Não estás a ouvir nada do que eu digo, mão, Charlotte?
- You are not listening to me.
Não me está a ouvir.
Are you even listening?
Estás a ouvir-me?
- Are you even listening to me?
- Estás a escutar?
- You are not listening to me, are you?
- Não me estás a ouvir, pois não?
Are you even listening to me, man?
Tens estado a ouvir-me?
Are... Are you not listening?
Não está a ouvir?
You don't like the story but the others are listening, so maybe we could talk about this afterwards.
Não gosta da história mas os outros estão ouvindo, então talvez possamos conversar depois.
Are you even listening to me?
Estás a ouvir-me?
Are you fucking listening to me? Eh?
Raios, estás a ouvir-me?
You are not listening to me.
Não me está a ouvir.
I don't know who you think you are but I for one have no intention of listening to this kind of insolence.
Não sei quem você pensa que é, mas eu cá não faço tenções de ouvir este tipo de insolência.
-... so do what you what you gotta do. - Are you not listening?
Não me está a ouvir?
Are you listening?
Estás a ouvir-me?
Are you even listening to me?
- Estás a ouvir-me?
Are you even listening to me?
Está a ouvir-me, ao menos?
See, it uses pulse-induction technology... that sends out a current that generates a magnetic field... and then- - Are you even listening?
Vês, isto usa tecnologia de indução de ondas... Que emite uma corrente que gera um campo magnético... E depois...
None of you are listening to me!
Vocês não me estão a ouvir!
Are you guys listening to me?
Estão a ouvir-me?
Are you even listening to me?
Estás a ouvir o que estás a dizer?
I'm gonna stop listening to you because the words you're saying are hurting me.
Vou parar de te ouvir porque o que estás a dizer está a fazer-me mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]